線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




那鴻書 2:11 - 《官話和合譯本》

獅子的洞和少壯獅子餧養之處在那裏呢、公獅母獅小獅遊行無人驚嚇之地在那裏呢.

參見章節

更多版本

當代譯本

如今那獅子的洞穴, 那餵養猛獅的地方在哪裡呢? 從前,雄獅、母獅和幼獅曾在那裡出入, 無人驚擾。

參見章節

新譯本

獅子的洞穴在哪裡? 餵養幼獅的地方在哪裡? 公獅、母獅和幼獅不受驚嚇之處,可以閒遊的地方又在哪裡呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

獅子的洞和少壯獅子餵養之處在哪裏呢? 公獅母獅小獅遊行、無人驚嚇之地在哪裏呢?

參見章節

新標點和合本 神版

獅子的洞和少壯獅子餵養之處在哪裏呢? 公獅母獅小獅遊行、無人驚嚇之地在哪裏呢?

參見章節

和合本修訂版

獅子的洞, 幼獅餵養之處在哪裏呢? 公獅、母獅、小獅出入, 無人使牠們驚嚇之地在哪裏呢?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

現在這大城在哪裡呢? 那像獅子的洞穴、 餵養小獅子的地方在哪裡呢? 公獅母獅進出、 小獅子避難的地方在哪裡呢?

參見章節
其他翻譯



那鴻書 2:11
17 交叉參考  

猶大是個小獅子.我兒阿、你抓了食便上去.你屈下身去、臥如公獅、蹲如母獅、誰敢惹你。


所以人手都必輭弱、人心都必消化。


耶和華對我如此說、獅子和少壯獅子、獲食咆哮、就是喊許多牧人來攻擊他、他總不因他們的聲音驚惶、也不因他們的喧嘩縮伏.如此、萬軍之耶和華、也必降臨在錫安山岡上爭戰。


他們要吼呌像母獅子、咆哮像少壯獅子.他們要咆哮抓食、坦然叨去、無人救回。


少壯獅子向他咆哮、大聲吼呌、使他的地荒涼、城邑也都焚燒、無人居住。


有獅子從密林中上來、是毀壞列國的.他已經動身、出離本處、要使你的地荒涼、使你的城邑變爲荒塲、無人居住。


以色列是打散的羊、是被獅子趕出的.首先是亞述王將他吞滅、末後是巴比倫王尼布甲尼撒將他的骨頭折斷。


仇敵必像獅子從約但河邊的叢林上來、攻擊堅固的居所.轉眼之間、我要使他們逃跑、離開這地.誰蒙揀選、我就派誰治理這地.誰能比我呢.誰能給我定規日期呢.有何牧人能在我面前站立得住呢。


人子阿、你要爲埃及王法老作哀歌、說、從前你在列國中、如同少壯獅子.現在你卻像海中的大魚.你衝出江河、用爪攪動諸水、使江河渾濁。


他們一來、衆民傷慟、臉都變色。


他們必用刀劍毀壞亞述地、和寧錄地的關口.亞述人進入我們的地境踐踏的時候、他必拯救我們。


公獅爲小獅撕碎許多食物、爲母獅掐死活物、把撕碎的掐死的充滿他的洞穴。


禍哉、這流人血的城、充滿謊詐和強暴.搶奪的事、總不止息。


他中間的首領是咆哮的獅子.他的審判官是晚上的豺狼、一點食物、也不留到早晨。


這民起來彷彿母獅、挺身好像公獅、未曾喫野食、未曾喝被傷者之血、決不躺臥。