線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路得記 3:12 - 《官話和合譯本》

我實在是你一個至近的親屬. 只是還有一個人比我更近。

參見章節

更多版本

當代譯本

不錯,我是你的近親,可是有一個人比我更近。

參見章節

新譯本

不錯,我是你那有買贖權的近親,可惜還有一個有買贖權的近親比我更親。

參見章節

中文標準譯本

我確實是你的一個有贖回權的近親,不過還有一個比我更近的有贖回權的近親。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我實在是你一個至近的親屬,只是還有一個人比我更近。

參見章節

新標點和合本 神版

我實在是你一個至近的親屬,只是還有一個人比我更近。

參見章節

和合本修訂版

現在,我的確是一個可以贖你產業的至親,可是還有一個人比我更親。

參見章節
其他翻譯



路得記 3:12
7 交叉參考  

所以無論何事、你們願意人怎樣待你們、你們也要怎樣待人.因爲這就是律法和先知的道理。


不要一個人在這事上越分、欺負他的弟兄.因爲這一類的事、主必報應、正如我豫先對你們說過、又切切囑咐你們的。


拿俄米對兒婦說、願那人蒙耶和華賜福、因爲他不斷的恩待活人死人.拿俄米又說、那是我們本族的人、是一個至近的親屬。


女兒阿、現在不要懼怕、凡你所說的、我必照着行、我本城的人都知道你是個賢德的女子。


你今夜在這裏住宿、明早他若肯爲你盡親屬的本分、就由他罷.倘若不肯、我指着永生的耶和華起誓、我必爲你盡了本分、你只管躺到天亮。○


波阿斯到了城門、坐在那裏、恰巧波阿斯所說的那至近的親屬經過.波阿斯說、某人哪、你來坐在這裏、他就來坐下.


我想當贖那塊地的是你、其次是我、以外再沒有別人了、你可以在這裏的人面前、和我本國的長老面前說明、你若肯贖就贖、若不肯贖就告訴我.那人回答說、我肯贖。