線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 14:6 - 《官話和合譯本》

他們不能對答這話。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們都啞口無言。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們對這話都無法回答。

參見章節

新譯本

他們不能回答這些話。

參見章節

中文標準譯本

他們對這些話不能答辯。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們不能對答這話。

參見章節

新標點和合本 神版

他們不能對答這話。

參見章節
其他翻譯



路加福音 14:6
6 交叉參考  

他們沒有一個人能回答一言.從那日以後、也沒有人敢再問他甚麽。


耶穌說這話、他的敵人都慚愧了.衆人因他所行一切榮耀的事、就都歡喜了。


他們當着百姓、在這話上得不着把柄.又希奇他的應對、就閉口無言了。


以後他們不敢再問他甚麽。○


因爲我必賜你們口才智慧、是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。


司提反是以智慧和聖靈說話、衆人敵擋不住.