線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 74:3 - 《官話和合譯本》

求你舉步去看那日久荒涼之地、仇敵在聖所中所行的一切惡事。

參見章節

更多版本

當代譯本

求你前往那久已荒廢之地, 看看敵人對聖所的破壞。

參見章節

新譯本

求你舉步去看那些長久荒涼的地方, 去看仇敵在聖所裡所行的一切惡事。

參見章節

中文標準譯本

求你舉步到那長久荒涼之地—— 在聖所中,仇敵已經做了一切惡事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

求你舉步去看那日久荒涼之地, 仇敵在聖所中所行的一切惡事。

參見章節

新標點和合本 神版

求你舉步去看那日久荒涼之地, 仇敵在聖所中所行的一切惡事。

參見章節

和合本修訂版

求你舉步去看那日久荒涼之地, 看仇敵在聖所中所做的一切惡事。

參見章節
其他翻譯



詩篇 74:3
26 交叉參考  

用火焚燒耶和華的殿、和王宮.又焚燒耶路撒冷的房屋、就是各大戶家的房屋。


他們對我說、那些被擄歸回剩下的人、在猶大省遭大難、受凌辱.並且耶路撒冷的城牆拆毀、城門被火焚燒。○


當夜我出了谷門、往野狗井去、到了糞廠門、察看耶路撒冷的城牆見城牆拆毀、城門被火焚燒。


我對王說、願王萬歲.我列祖墳墓所在的那城荒涼、城門被火焚燒、我豈能面無愁容麽。


主阿、求你睡醒、爲何儘睡呢.求你興起、不要永遠丟棄我們。


求你起來幫助我們、憑你的慈愛救贖我們。


上帝阿、外邦人進入你的產業、汚穢你的聖殿、使耶路撒冷變成荒堆.


我要打發他攻擊褻瀆的國民、吩咐他攻擊我所惱怒的百姓、搶財爲擄物、奪貨爲掠物、將他們踐踏、像街上的泥土一樣。


耶和華的手、必按在這山上.摩押人在所居之地必被踐踏、好像亁草被踐踏在糞池的水中。


他們必修造已久的荒塲、建立先前淒涼之處、重修歷代荒涼之城。


用火焚燒耶和華的殿、和王宮.又焚燒耶路撒冷的房屋、就是各大戶家的房屋。


敵人伸手、奪取他的美物.他眼見外邦人進入他的聖所.論這外邦人、你曾吩咐不可入你的會中。


他必興兵、這兵必褻瀆聖地、就是保障、除掉常獻的燔祭、設立那行毀壞可憎的。


我們的上帝阿、現在求你垂聽僕人的祈禱懇求、爲自己使臉光照你荒涼的聖所。


一七之內、他必與許多人堅定盟約、一七之半、他必使祭祀與供獻止息.那行毀壞可憎的如飛而來、並且有忿怒傾在那行毀壞的身上、直到所定的結局。


看哪、耶和華出了他的居所、降臨步行地的高處.


所以因你們的緣故、錫安必被耕種像一塊田、耶路撒冷必變爲亂堆、這殿的山必像叢林的高處。


便教訓他們說、經上不是記着說、『我的殿必稱爲萬國禱告的殿』麽.你們倒使他成爲賊窩了。


他們要倒在刀下、又被擄到各國去.耶路撒冷要被外邦人踐踏、直到外邦人的日期滿了。


帶出那五王到約書亞面前的時候、約書亞就召了以色列衆人來、對那些和他同去的軍長說、你們近前來、把脚踏在這些王的頸項上.他們就近前來、把脚踏在這些王的頸項上。


只是殿外的院子、要留下不用量.因爲這是給了外邦人的.他們要踐踏聖城四十二個月。