線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 8:21 - 《官話和合譯本》

先知說、因我百姓的損傷、我也受了損傷.我哀痛.驚惶將我抓住。

參見章節

更多版本

當代譯本

我為同胞的創傷而傷心, 我痛苦萬分, 驚慌失措。

參見章節

新譯本

因著我的同胞被壓碎,我的心破碎了; 我悲傷痛哭,驚慌抓住了我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

先知說:因我百姓的損傷, 我也受了損傷。 我哀痛,驚惶將我抓住。

參見章節

新標點和合本 神版

先知說:因我百姓的損傷, 我也受了損傷。 我哀痛,驚惶將我抓住。

參見章節

和合本修訂版

因我百姓的損傷, 我也受了損傷。 我哀慟,驚惶將我抓住。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

同胞的創傷使我心碎; 我悲痛萬分,驚憂不已。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 8:21
14 交叉參考  

我對王說、願王萬歲.我列祖墳墓所在的那城荒涼、城門被火焚燒、我豈能面無愁容麽。


你要將這話對他們說、願我眼淚汪汪、晝夜不息.因爲我百姓受了裂口破壞的大傷。


猶大悲哀、城門衰敗、衆人披上黑衣坐在地上.耶路撒冷的哀聲上達。


至於我、那跟從你作牧人的職分、我並沒有急忙離棄、也沒有想那災殃的日子、這是你知道的.我口中所出的言語、都在你面前。


我的肺腑阿、我的肺腑阿、我心疼痛.我心在我裏面、煩躁不安.我不能靜默不言.因爲我已經聽見角聲、和打仗的喊聲。


麥秋已過、夏令已完、我們還未得救。


但願我的頭爲水、我的眼爲淚的泉源、我好爲我百姓中被殺的人、晝夜哭泣。


我是因耶和華忿怒的杖、遭遇困苦的人。


他們一來、衆民傷慟、臉都變色。


尼尼微現在空虛荒涼、人心消化、雙膝相碰、腰都疼痛、臉都變色。


耶穌快到耶路撒冷看見城、就爲他哀哭、