線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 21:11 - 《官話和合譯本》

至於猶大王的家、你們當聽耶和華的話.

參見章節

更多版本

當代譯本

「你要對猶大的王室說,『你們要聽耶和華的話。

參見章節

新譯本

“你要對猶大王室說: ‘你們要聽耶和華的話。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「至於猶大王的家,你們當聽耶和華的話。

參見章節

新標點和合本 神版

「至於猶大王的家,你們當聽耶和華的話。

參見章節

和合本修訂版

「至於猶大王的家,你們當聽耶和華的話。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主吩咐我這樣告訴大衛後代—猶大的王室:「你們要留心聽我—上主的話。你們天天要執行公正的審判,從欺壓者手中解救被壓迫的人。不然,你們邪惡的行為會激起我的怒火;那是沒有人能熄滅的。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 21:11
6 交叉參考  

你要對君王和太后說、你們當自卑、坐在下邊、因你們的頭巾、就是你們的華冠、已經脫落了。


對他們說、你們這猶大君王、和猶大衆人、並耶路撒冷的一切居民、凡從這些門進入的、都當聽耶和華的話。


大衞家阿、耶和華如此說、你們每早晨要施行公平、拯救被搶奪的脫離欺壓人的手、恐怕我的忿怒、因你們的惡行發作、如火𤏲起、甚至無人能以熄滅。


耶和華如此說、你下到猶大王的宮中、在那裏說這話.


所以耶和華論到猶大王約西亞的兒子約雅敬、如此說、人必不爲他舉哀、說、哀哉、我的哥哥.或說、哀哉、我的姐姐.也不爲他舉哀、說、哀哉、我的主.或說、哀哉、我主的榮華。


我說、雅各的首領、以色列家的官長阿、你們要聽.你們不當知道公平麽。