線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 19:6 - 《官話和合譯本》

耶和華說、因此、日子將到、這地方不再稱爲陀斐特、和欣嫩子谷、反倒稱爲殺戮谷。

參見章節

更多版本

當代譯本

因此,看啊,時候將到,這地方不再叫陀斐特或欣嫩子谷,要叫殺戮谷。這是耶和華說的。

參見章節

新譯本

因此,看哪!日子快到,這地方必不再稱為陀斐特或欣嫩子谷,而要稱為殺戮谷。’這是耶和華的宣告。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華說:因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華說:因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。

參見章節

和合本修訂版

因此,看哪,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。這是耶和華說的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

所以,有一天這地方將不再叫陀斐特或欣嫩子谷,而要叫『屠殺谷』。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 19:6
5 交叉參考  

原來陀斐特又深又寬、早已爲王豫備好了、其中堆的是火、與許多木柴.耶和華的氣如一股硫磺火、使他𤏲起來。


對他們說、萬軍之耶和華如此說、我要照樣打碎這民、和這城、正如人打碎窰匠的瓦器、以致不能再囫圇.並且人要在陀斐特葬埋屍首、甚至無處可葬。


出去到欣嫩子谷、哈珥西的門口那裏、宣告我所吩咐你的話、


上到欣嫩子谷、貼近耶布斯的南界.(耶布斯就是耶路撒冷)又上到欣嫩谷西邊的山頂、就是在利乏音谷極北的邊界.