線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米哀歌 3:30 - 《官話和合譯本》

他當由人打他的顋頰.要滿受凌辱。

參見章節

更多版本

當代譯本

要任人打臉,甘受凌辱。

參見章節

新譯本

他要讓人打他的臉頰,要飽受凌辱。

參見章節

中文標準譯本

願他把臉頰交給責打他的人, 使他飽受辱罵。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他當由人打他的腮頰, 要滿受凌辱。

參見章節

新標點和合本 神版

他當由人打他的腮頰, 要滿受凌辱。

參見章節

和合本修訂版

讓人打他耳光, 使他飽受凌辱吧!

參見章節
其他翻譯



耶利米哀歌 3:30
11 交叉參考  

他們向我開口、打我的臉羞辱我、聚會攻擊我。


他們厭惡我、躱在旁邊站着、不住的吐唾沫在我臉上.


耶和華阿、求你憐憫我們、憐憫我們.因爲我們被藐視、已到極處。


辱駡傷破了我的心.我又滿了憂愁.我指望有人體恤、卻沒有一個.我指望有人安慰、卻找不着一個。


因我爲你的殿心裏焦急、如同火燒.並且辱駡你人的辱駡、都落在我身上。


人打我的背、我任他打.人拔我顋頰的鬍鬚、我由他拔.人辱我吐我、我並不掩面。


成羣的民哪、現在你要聚集成隊.因爲仇敵圍攻我們、要用杖擊打以色列審判者的臉。○


他們就吐唾沫在他臉上、用拳頭打他.也有用手掌打他的、說、


只是我告訴你們、不要與惡人作對.有人打你的右臉、連左臉也轉過來由他打。


有人打你這邊的臉、連那邊的臉也由他打.有人奪你的外衣、連裏衣也由他拿去。


假若有人強你們作奴僕、或侵吞你們、或擄掠你們、或悔慢你們、或打你們的臉、你們都能忍耐他。