線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 14:8 - 《官話和合譯本》

腓力對他說、求主將父顯給我們看、我們就知足了。

參見章節

更多版本

當代譯本

腓力說:「主啊!求你讓我們看看父,我們就心滿意足了。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

菲利浦對他說:「主,把父親顯示給我們,我們就心滿意足了。」

參見章節

新譯本

腓力說:“主啊,請把父顯示給我們,我們就滿足了。”

參見章節

中文標準譯本

腓力說:「主啊,請給我們看看父,我們就滿足了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

腓力對他說:「求主將父顯給我們看,我們就知足了。」

參見章節

新標點和合本 神版

腓力對他說:「求主將父顯給我們看,我們就知足了。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 14:8
12 交叉參考  

他禱告上帝、上帝就喜悅他、使他歡呼朝見上帝的面.上帝又看他爲義。


至於我、我必在義中見你的面.我醒了的時候、得見你的形像、就心滿意足了。


我在聖所中曾如此瞻仰你、爲要見你的能力、和你的榮耀。


清心的人有福了.因爲他們必得見上帝。


拿但業對耶穌說、你從那裏知道我呢。耶穌回答說、腓力還沒有招呼你、你在無花果樹底下、我就看見你了。


這些事、我是用比喩對你們說的.時候將到、我不再用比喩對你們說、乃要將父明明的告訴你們.