線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 3:6 - 《官話和合譯本》

凡住在他裏面的、就不犯罪.凡犯罪的、是未曾看見他、也未曾認識他。

參見章節

更多版本

當代譯本

住在祂裡面的人不會犯罪;不斷犯罪的人既沒見過祂,也不認識祂。

參見章節

新譯本

凡是住在他裡面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾見過他,也不認識他。

參見章節

中文標準譯本

凡是住在基督裡面的,就不繼續犯罪;凡是繼續犯罪的,就未曾看到他,也未曾認識他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡住在他裏面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看見他,也未曾認識他。

參見章節

新標點和合本 神版

凡住在他裏面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看見他,也未曾認識他。

參見章節

和合本修訂版

凡住在他裏面的,不犯罪;凡犯罪的,未曾看見他,也未曾認識他。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 3:6
11 交叉參考  

我們衆人旣然敞着臉、得以看見主的榮光、好像從鏡子裏返照、就變成主的形狀、榮上加榮、如同從主的靈變成的。


那吩咐光從黑暗裏照出來的上帝、已經照在我們心裏、呌我們得知上帝榮耀的光、顯在耶穌基督的面上。○


小子們哪、你們要住在主裏面.這樣、他若顯現、我們就可以坦然無懼.當他來的時候、在他面前也不至於慚愧。


我們若遵守他的誡命、就曉得是認識他。


人若說我認識他、卻不遵守他的誡命、便是說謊話的、眞理也不在他心裏了。


親愛的弟兄阿、我們現在是上帝的兒女、將來如何、還未顯明.但我們知道主若顯現、我們必要像他.因爲必得見他的眞體。


凡從上帝生的、就不犯罪、因上帝的道存在他心裏.他也不能犯罪、因爲他是由上帝生的。


沒有愛心的、就不認識上帝.因爲上帝就是愛。


我們知道凡從上帝生的必不犯罪.從上帝生的必保守自己、那惡者也就無法害他。


親愛的兄弟阿、不要效法惡、只要效法善。行善的屬乎上帝.行惡的未曾見過上帝。