你們在何烈山又惹耶和華發怒、他惱怒你們、要滅絕你們。
在何烈山,你們觸怒了耶和華,以致祂要毀滅你們。
你們在何烈山又惹耶和華發怒,以致耶和華向你們發怒,要滅絕你們。
你們在何烈山惹怒了耶和華,耶和華就對你們發怒,要把你們除滅了。
你們在何烈山又惹耶和華發怒;他惱怒你們,要滅絕你們。
你們在何烈山惹耶和華發怒,耶和華對你們動怒,甚至要除滅你們。
我們豈可再違背你的命令、與這行可憎之事的民結親呢、若這樣行、你豈不向我們發怒、將我們滅絕、以致沒有一個剩下逃脫的人麽。
是上帝的工作、字是上帝寫的、刻在版上。
以色列家卻在曠野悖逆我、不順從我的律例、厭棄我的典章、(人若遵行就必因此活着)大大干犯我的安息日.我就說、要在曠野將我的忿怒傾在他們身上、滅絕他們.
耶和華我們的上帝在何烈山曉諭我們說、你們在這山上住的日子彀了.
我因耶和華向你們大發烈怒、要滅絕你們、就甚害怕、但那次耶和華又應允了我。