線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 5:6 - 《官話和合譯本》

說、我是耶和華你的上帝、曾將你從埃及地、爲奴之家領出來。○

參見章節

更多版本

當代譯本

「『我是你的上帝耶和華,曾把你從受奴役之地埃及領出來。

參見章節

新譯本

“‘我是耶和華你的 神,曾經把你從埃及地,從為奴之家領出來。

參見章節

中文標準譯本

「我是耶和華你的神,是把你從埃及地為奴之家領出來的那一位。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「『我是耶和華-你的上帝,曾將你從埃及地為奴之家領出來。

參見章節

新標點和合本 神版

「『我是耶和華-你的神,曾將你從埃及地為奴之家領出來。

參見章節

和合本修訂版

「『我是耶和華-你的上帝,曾將你從埃及地為奴之家領出來。

參見章節
其他翻譯



申命記 5:6
13 交叉參考  

無奈我的民不聽我的聲音.以色列全不理我。


日後、你的兒子問你說、這是甚麽意思、你就說、耶和華用大能的手將我們從埃及爲奴之家領出來。


摩西對百姓說、你們要記念從埃及爲奴之家出來的這日、因爲耶和華用大能的手將你們從這地方領出來.有酵的餅都不可喫。


上帝吩咐這一切的話、說、


這約、是我將你們列祖從埃及地領出來、脫離鐵爐的那日所吩咐他們的、說、你們要聽從我的話、照我一切所吩咐的去行.這樣、你們就作我的子民、我也作你們的上帝.


我曾將你從埃及地領出來、從作奴僕之家救贖你.我也差遣摩西   亞倫和米利暗在你前面行。


惟有你們專靠耶和華你們上帝的人、今日全都存活。


以色列阿、你要聽.耶和華我們上帝是獨一的主。


只因耶和華愛你們、又因要守他向你們列祖所起的誓、就用大能的手領你們出來、從爲奴之家救贖你們、脫離埃及王法老的手。


你就心高氣傲、忘記耶和華你的上帝、就是將你從埃及地爲奴之家領出來的、