線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 1:12 - 《官話和合譯本》

但你們的麻煩、和管理你們的重任、並你們的爭訟、我獨自一人怎能擔當得起呢。

參見章節

更多版本

當代譯本

但我怎能獨自擔當解決你們問題和爭端的重任呢?

參見章節

新譯本

我獨自一人怎能擔得起你們的重擔、責任和你們爭訟的事呢?

參見章節

中文標準譯本

但我怎能獨自擔當你們的瑣事、你們的重擔和你們的爭訟呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

但你們的麻煩,和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢?

參見章節

新標點和合本 神版

但你們的麻煩,和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢?

參見章節

和合本修訂版

但你們的擔子,你們的重任,以及你們的爭訟,我獨自一人怎能承擔呢?

參見章節
其他翻譯



申命記 1:12
10 交叉參考  

當時你在異象中曉諭你的聖民、說、我已把救助之力、加在那有能者的身上.我高舉那從民中所揀選的。


你和這些百姓必都疲憊、因爲這事太重、你獨自一人辦理不了。


在這等人、就作了死的香氣呌他死.在那等人、就作了活的香氣呌他活.這事誰能當得起呢。


並不是我們憑自己能承擔甚麽事、我們所能承擔的、乃是出於上帝.


惟願耶和華你們列祖的上帝、使你們比如今更多千倍、照他所應許你們的話、賜福與你們。


你們要按着各支派、選舉有智慧、有見識、爲衆人所認識的、我立他們爲你們的首領。


那時我對你們說、管理你們的重任、我獨自擔當不起。