線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歷代志下 23:4 - 《官話和合譯本》

又說、你們當這樣行.祭司和利未人、凡安息日進班的三分之一、要把守各門.

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要這樣做,在安息日值班的祭司和利未人要撥出三分之一的人把守各門,

參見章節

新譯本

你們要這樣行:你們中間每逢安息日來值班的祭司和利未人,三分之一要把守各門;

參見章節

中文標準譯本

你們要這樣做:你們安息日當班的祭司和利未人,三分之一要在入口處做門衛,

參見章節

新標點和合本 上帝版

又說:「你們當這樣行:祭司和利未人凡安息日進班的,三分之一要把守各門,

參見章節

新標點和合本 神版

又說:「你們當這樣行:祭司和利未人凡安息日進班的,三分之一要把守各門,

參見章節

和合本修訂版

你們要這樣做:在安息日值班的祭司和利未人,三分之一要把守各門,

參見章節
其他翻譯



歷代志下 23:4
8 交叉參考  

他們就去呌守城門的、告訴他們說、我們到了亞蘭人的營、不見一人在那裏、也無人聲、只有拴着的馬、和驢、帳棚都照舊。


他們的職任、是服事亞倫的子孫、在耶和華的殿、和院子、並屋中辦事、潔淨一切聖物、就是辦上帝殿的事務.


他們的族弟兄住在村莊、每七日來與他們換班。


三分之一、要在王宮、三分之一、要在基址門.衆百姓要在耶和華殿的院內。