歌羅西書 4:3 - 《官話和合譯本》 也要爲我們禱告、求上帝給我們開傳道的門、能以講基督的奧秘、(我爲此被捆鎖) 更多版本當代譯本 要為我們禱告,求上帝為我們打開傳道的門,好傳揚基督的奧祕——我就是為此而被囚禁的。 新譯本 也要為我們禱告,求 神為我們開傳道的門,宣講基督的奧祕, 中文標準譯本 同時也要為我們禱告:願神給我們開福音的門,使我們能傳講基督的奧祕——我也是為此被捆鎖的, 新標點和合本 上帝版 也要為我們禱告,求上帝給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕(我為此被捆鎖), 新標點和合本 神版 也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕(我為此被捆鎖), 和合本修訂版 同時,也要為我們禱告,求上帝給我們開傳道的門,能宣講基督的奧祕, |