線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 6:8 - 《官話和合譯本》

大衞因耶和華擊殺烏撒、心裏愁煩、就稱那地方爲毘列斯烏撒、直到今日。

參見章節

更多版本

當代譯本

大衛因耶和華擊殺烏撒而煩惱,就稱那地方為毗列斯·烏撒,沿用至今。

參見章節

新譯本

大衛因為耶和華擊殺了烏撒,就很生氣,因此稱那地方為毘列斯.烏撒,直到今日。

參見章節

中文標準譯本

大衛很惱火,因為耶和華向烏撒怒氣爆發。因此那地方被稱為佩勒斯-烏撒,直到今日。

參見章節

新標點和合本 上帝版

大衛因耶和華擊殺 烏撒,心裏愁煩,就稱那地方為毗列斯‧烏撒,直到今日。

參見章節

新標點和合本 神版

大衛因耶和華擊殺 烏撒,心裏愁煩,就稱那地方為毗列斯‧烏撒,直到今日。

參見章節

和合本修訂版

大衛因耶和華突然衝出撞死烏撒就生氣,稱那地方為毗列斯‧烏撒,直到今日。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 6:8
6 交叉參考  

上帝耶和華向烏撒發怒、因這錯誤擊殺他、他就死在上帝的約櫃旁。


那日大衞懼怕耶和華、說、耶和華的約櫃怎可運到我這裏來。


因你們先前沒有抬這約櫃、按定例求問耶和華我們的上帝、所以他刑罰我們.


這事約拿大大不悅、且甚發怒。


上帝對約拿說、你因這棵蓖麻發怒合乎理麽.他說、我發怒以至於死、都合乎理。