線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 3:37 - 《官話和合譯本》

那日以色列衆民纔知道殺尼珥的兒子押尼珥、並非出於王意。

參見章節

更多版本

當代譯本

那天全以色列的人都看出尼珥的兒子押尼珥的死與大衛無關。

參見章節

新譯本

那一天眾人和全以色列都知道,殺死尼珥的兒子押尼珥,並不是出於王的意思。

參見章節

中文標準譯本

那天,全體民眾和全以色列都知道,殺尼珥的兒子押尼珥不是出於王意。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那日,以色列眾民才知道殺尼珥的兒子押尼珥並非出於王意。

參見章節

新標點和合本 神版

那日,以色列眾民才知道殺尼珥的兒子押尼珥並非出於王意。

參見章節

和合本修訂版

那日,以色列眾百姓才知道殺尼珥的兒子押尼珥並非出於王意。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 3:37
6 交叉參考  

示每咒駡說、你這流人血的壞人哪.去罷去罷。


衆民知道了就都喜悅.凡王所行的、衆民無不喜悅。


王對臣僕說、你們豈不知今日以色列人中、死了一個作元帥的大丈夫麽。


耶和華必使約押流人血的罪、歸到他自己的頭上、因爲他用刀殺了兩個比他又義又好的人、就是以色列元帥尼珥的兒子押尼珥、和猶大元帥益帖的兒子亞瑪撒、我父親大衞卻不知道。


管基列地瑪拿西那半支派的、是撒迦利亞的兒子易多.管便雅憫人的、是押尼珥的兒子雅西業.


掃羅的妻、名呌亞希暖、是亞希瑪斯的女兒。掃羅的元帥、名呌押尼珥、是尼珥的兒子.尼珥是掃羅的叔叔。