線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 16:12 - 《官話和合譯本》

或者耶和華見我遭難、爲我今日被這人咒駡、就施恩與我。

參見章節

更多版本

當代譯本

也許耶和華會體察我的困苦,因我今天所受的咒罵而賜福給我。」

參見章節

新譯本

也許耶和華看見我的苦難,就施恩與我,以取代今天這人對我的咒罵。”

參見章節

中文標準譯本

或許耶和華看見我的苦難,就以恩惠回報我,替代今天這人的咒罵。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

或者耶和華見我遭難,為我今日被這人咒罵,就施恩與我。」

參見章節

新標點和合本 神版

或者耶和華見我遭難,為我今日被這人咒罵,就施恩與我。」

參見章節

和合本修訂版

或者耶和華見我遭難,因我今日被這人咒罵而向我施恩。」

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 16:12
22 交叉參考  

於是大衞和跟隨他的人往前行走.示每在大衞對面山坡、一面行走、一面咒駡、又拿石頭砍他、拿土揚他。


或者耶和華你的上帝聽見拉伯沙基的一切話、就是他主人亞述王打發他來辱駡永生上帝的話.耶和華你的上帝聽見這話、就發斥責.故此、求你爲餘剩的民.揚聲禱告。


其實你已經觀看.因爲奸惡毒害、你都看見了、爲要以手施行報應.無倚無靠的人、把自己交託你.你向來是幫助孤兒的。


任憑他們咒駡.惟願你賜福.他們幾時起來、就必蒙羞.你的僕人卻要歡喜。


耶和華阿、求你記念大衞所受的一切苦難.


求你看顧我的困苦、我的艱難、赦免我一切的罪。


因爲你這樣行、就是把炭火堆在他的頭上.耶和華也必賞賜你。


麻雀往來、燕子翻飛、這樣、無故的咒詛、也必不臨到。


主擊打他們、豈像擊打那些擊打他們的人麽.他們被殺戮、豈像被他們所殺戮的麽。


或者他轉意後悔、留下餘福、就是留下獻給耶和華你們上帝的素祭、和奠祭、也未可知。


我們曉得萬事都互相效力、呌愛上帝的人得益處、就是按他旨意被召的人。


我們這至暫至輕的苦楚、要爲我們成就極重無比永遠的榮耀。


然而耶和華你的上帝不肯聽從巴蘭、卻使那咒詛的言語變爲祝福的話、因爲耶和華你的上帝愛你。


你一生一世永不可求他們的平安、和他們的利益。○


也必使你們這受患難的人、與我們同得平安.那時、主耶穌同他有能力的天使、從天上在火焰中顯現、


生身的父都是暫隨己意管教我們.惟有萬靈的父管教我們、是要我們得益處、使我們在他的聖潔上有分。


許願說、萬軍之耶和華阿、你若垂顧婢女的苦情、眷念不忘婢女、賜我一個兒子、我必使他終身歸與耶和華、不用剃頭刀剃他的頭。○