線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 11:20 - 《官話和合譯本》

王若發怒、問你說、你們打仗爲甚麽挨近城牆呢。豈不知敵人必從城上射箭麽。

參見章節

更多版本

當代譯本

他若發怒責問你,『為什麼還冒死逼近城池呢?你們難道不知道敵人會從城牆上射箭嗎?

參見章節

新譯本

王若是大怒,責問你:‘你們為甚麼那樣靠近那城爭戰呢?你們不知道敵人會從城牆上射箭下來嗎?

參見章節

中文標準譯本

如果王發火,對你說:『你們為什麼靠近城牆攻打呢?難道不知道他們會從城牆上射箭嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

王若發怒,問你說:『你們打仗為甚麼挨近城牆呢?豈不知敵人必從城上射箭嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

王若發怒,問你說:『你們打仗為甚麼挨近城牆呢?豈不知敵人必從城上射箭嗎?

參見章節

和合本修訂版

王若發怒,對你說:『你們打仗為甚麼挨近城呢?豈不知敵人會從城牆上射箭嗎?

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 11:20
2 交叉參考  

又囑咐使者說、你把爭戰的一切事、對王說完了、


從前打死耶路比設兒子亞比米勒的是誰呢.豈不是一個婦人、從城上拋下一塊上磨石來、打在他身上、他就死在提備斯麽.你們爲甚麽挨近城牆呢.你就說、王的僕人赫人烏利亞也死了。○