線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 19:2 - 《官話和合譯本》

約拿單告訴大衞說、我父掃羅想要殺你.所以明日早晨你要小心、到一個僻靜地方藏身.

參見章節

更多版本

當代譯本

便告訴他,說:「我父親要殺你,明天早上你要小心,找個僻靜的地方躲起來。

參見章節

新譯本

約拿單告訴大衛:“我父親掃羅正設法要殺死你。所以明天早晨你要小心,留在隱密的地方裡,躲藏起來。

參見章節

中文標準譯本

約拿單告訴大衛說:「我父親掃羅想要殺你,所以明天早晨你要小心,留在一個隱祕處躲藏。

參見章節

新標點和合本 上帝版

約拿單告訴大衛說:「我父掃羅想要殺你,所以明日早晨你要小心,到一個僻靜地方藏身。

參見章節

新標點和合本 神版

約拿單告訴大衛說:「我父掃羅想要殺你,所以明日早晨你要小心,到一個僻靜地方藏身。

參見章節

和合本修訂版

約拿單告訴大衛說:「我父掃羅想要殺你,現在你要小心,明日早晨留在一個僻靜的地方藏起來。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 19:2
11 交叉參考  

論到世上的聖民、他們又美又善、是我最喜悅的。


朋友乃時常親愛.弟兄爲患難而生。


保羅的外甥、聽見他們設下埋伏、就來到營樓裏告訴保羅。


但他們的計謀、被掃羅知道了。他們又晝夜在城門守候要殺他.


掃羅對他兒子約拿單和衆臣僕說、要殺大衞。掃羅的兒子約拿單、卻甚喜愛大衞。


我就出到你所藏的田裏、站在我父親旁邊、與他談論.我看他情形怎樣、我必告訴你。


約拿單回答說、斷然不是.你必不至死.我父作事、無論大小、沒有不呌我知道的.怎麽獨有這事隱瞞我呢.決不如此。


大衞對約拿單說、明日是初一、我當與王同席、求你容我去藏在田野、直到第三日晚上。