線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 17:2 - 《官話和合譯本》

掃羅和以色列人也聚集、在以拉谷安營、擺列隊伍、要與非利士人打仗。

參見章節

更多版本

當代譯本

掃羅和以色列人也聚集起來在以拉谷安營,擺好陣勢準備迎戰。

參見章節

新譯本

掃羅和以色列人也聚集起來,在以拉谷安營;他們列出戰陣,要迎戰非利士人。

參見章節

中文標準譯本

掃羅和以色列人也聚集,在以拉溪谷紮營,擺陣迎戰非利士人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

掃羅和以色列人也聚集,在以拉谷安營,擺列隊伍,要與非利士人打仗。

參見章節

新標點和合本 神版

掃羅和以色列人也聚集,在以拉谷安營,擺列隊伍,要與非利士人打仗。

參見章節

和合本修訂版

掃羅和以色列人也聚集,在以拉谷安營,擺陣迎戰,要與非利士人打仗。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 17:2
4 交叉參考  

掃羅與大衞的三個哥哥、和以色列衆人、在以拉谷與非利士人打仗。


非利士人站在這邊山上、以色列人站在那邊山上.當中有谷。


那日大衞起來、躱避掃羅、逃到迦特王亞吉那裏。


祭司說、你在以拉谷殺非利士人歌利亞的那刀在這裏、裹在布中、放在以弗得後邊.你要就可以拿去.除此以外、再沒有別的。大衞說、這刀沒有可比的.求你給我。