線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 2:11 - 《官話和合譯本》

故此、上帝就給他們一個生發錯誤的心、呌他們信從虛謊.

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝就讓他們是非不辨,去相信那些虛假的謊言,

參見章節

新譯本

因此, 神就使錯謬的思想運行在他們當中,讓他們相信虛謊,

參見章節

中文標準譯本

為此,神就把一種迷惑人的力量送進他們裡面,使他們相信虛假之事,

參見章節

新標點和合本 上帝版

故此,上帝就給他們一個生發錯誤的心,叫他們信從虛謊,

參見章節

新標點和合本 神版

故此,神就給他們一個生發錯誤的心,叫他們信從虛謊,

參見章節

和合本修訂版

故此,上帝就給他們一個引發錯誤的心,叫他們信從虛謊,

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 2:11
21 交叉參考  

約瑟的主人聽見他妻子對他所說的話、說、你的僕人如此如此待我、他就生氣.


他愛咒駡、咒駡就臨到他.他不喜愛福樂、福樂就與他遠離。


他以灰爲食、心中昏迷、使他偏邪、他不能自救、也不能說、我右手中豈不是有虛謊麽。


我也必揀選迷惑他們的事、使他們所懼怕的臨到他們.因爲我呼喚、無人答應.我說話、他們不聽從.反倒行我眼中看爲惡的、揀選我所不喜悅的。


他們向你們說假豫言、要呌你們遷移遠離本地、以致我將你們趕出去、使你們滅亡。


我說、哀哉、主耶和華阿、你眞是大大的欺哄這百姓和耶路撒冷、說、你們必得平安.其實刀劍害及性命了。○


先知若被迷惑說一句豫言、是我耶和華任那先知受迷惑、我也必向他伸手、將他從我民以色列中除滅。


人爲你見虛假的異象、行謊詐的占卜、使你倒在受死傷之惡人的頸項上.他們罪孽到了盡頭、受報的日子已到。


且有好些假先知起來、迷惑多人。


因爲將來有好些人冒我的名來、說、我是基督、並且要迷惑許多人。


他們旣然故意不認識上帝、上帝就任憑他們存邪僻的心、行那些不合理的事.


我們的勸勉、不是出於錯誤不是出於汚穢、也不是用詭詐.


聖靈明說、在後來的時候必有人離棄眞道、聽從那引誘人的邪靈、和鬼魔的道理。


並且掩耳不聽眞道、偏向荒渺的言語。