線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 10:14 - 《官話和合譯本》

因爲他一次獻祭、便呌那得以成聖的人永遠完全。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂憑一次犧牲,使那些得以聖潔的人永遠純全。

參見章節

新譯本

因為他獻上了一次的祭,就使那些成聖的人永遠得到完全。

參見章節

中文標準譯本

事實上,他藉著一個供物,使那些被分別為聖的人永遠得以完全。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為他一次獻祭,便叫那得以成聖的人永遠完全。

參見章節

新標點和合本 神版

因為他一次獻祭,便叫那得以成聖的人永遠完全。

參見章節

和合本修訂版

因為他僅只一次獻祭,就使那些得以成聖的人永遠完全。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 10:14
16 交叉參考  

如今我把你們交託上帝、和他恩惠的道.這道能建立你們、呌你們和一切成聖的人同得基業。


王阿、我在路上、晌午的時候、看見從天發光、比日頭還亮、四面照着我、並與我同行的人。


使我爲外邦人作基督耶穌的僕役、作上帝福音的祭司、呌所獻上的外邦人、因着聖靈、成爲聖潔、可蒙悅納。


寫信給在哥林多上帝的教會、就是在基督耶穌裏成聖、蒙召作聖徒的、以及所有在各處求告我主耶穌基督之名的人.基督是他們的主、也是我們的主.


要用水藉着道、把教會洗淨、成爲聖潔、


律法旣是將來美事的影兒、不是本物的眞像、總不能藉着每年常獻一樣的祭物、呌那近前來的人得以完全。


我們憑這旨意、靠耶穌基督只一次獻上他的身體、就得以成聖。


但基督獻了一次永遠的贖罪祭、就在上帝的右邊坐下了.


所以耶穌、要用自己的血呌百姓成聖、也就在城門外受苦。


因那使人成聖的、和那些得以成聖的、都是出於一.所以他稱他們爲弟兄、也不以爲恥、


(律法原來一無所成)就引進了更美的指望、靠這指望我們便可以進到上帝面前。


凡靠着他進到上帝面前的人、他都能拯救到底.因爲他是長遠活着、替他們祈求。○


這些事連那飲食和諸般洗濯的規矩、都不過是屬肉體的條例、命定到振興的時候爲止。


何况基督藉着永遠的靈、將自己無瑕無疵獻給上帝、他的血豈不更能洗淨你們的心除去你們的死行、使你們事奉那永生上帝麽。


耶穌基督的僕人、雅各的弟兄猶大、寫信給那被召、在父上帝裏蒙愛、爲耶穌基督保守的人.