線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




尼希米記 4:20 - 《官話和合譯本》

你們聽見角聲在那裏、就聚集到我們那裏去.我們的上帝必爲我們爭戰。○

參見章節

更多版本

當代譯本

因此你們無論在哪裡聽見號角聲,都要聚到我們那裡。我們的上帝必為我們爭戰!」

參見章節

新譯本

所以你們無論在甚麼地方,一聽見號角聲,就要集合到我們那裡來。我們的 神必為我們爭戰。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們聽見角聲在哪裏,就聚集到我們那裏去。我們的上帝必為我們爭戰。」

參見章節

新標點和合本 神版

你們聽見角聲在哪裏,就聚集到我們那裏去。我們的神必為我們爭戰。」

參見章節

和合本修訂版

你們一聽見角聲在哪裏,就聚集到我們那裏去。我們的上帝必為我們爭戰。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們一聽到軍號響,要馬上集合到我這裡來。我們的上帝一定會為我們爭戰。」

參見章節
其他翻譯



尼希米記 4:20
10 交叉參考  

約押對亞比篩說、亞蘭人若強過我、你就來幫助我.亞捫人若強過你、我就去幫助你。


我對貴冑、官長、和其餘的人說、這工程浩大、我們在城牆上相離甚遠.


於是我們作工、一半拿兵器、從天亮直到星宿出現的時候。


耶和華必爲你們爭戰你們只管靜默、不要作聲。○


又使他們的車輪脫落、難以行走、以致埃及人說、我們從以色列人面前逃跑罷、因耶和華爲他們攻擊我們了。


那時、耶和華必出去與那些國爭戰、好像從前爭戰一樣。


在你們前面行的耶和華你們的上帝、必爲你們爭戰、正如他在埃及和曠野、在你們眼前所行的一樣.


因爲耶和華你們的上帝與你們同去、要爲你們與仇敵爭戰、拯救你們。


你不要怕他們、因那爲你爭戰的、是耶和華你的上帝。


你們一人必追趕千人、因耶和華你們的上帝照他所應許的爲你們爭戰。