線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




尼希米記 2:13 - 《官話和合譯本》

當夜我出了谷門、往野狗井去、到了糞廠門、察看耶路撒冷的城牆見城牆拆毀、城門被火焚燒。

參見章節

更多版本

當代譯本

我乘夜穿過谷門,朝龍泉的方向走到糞廠門,在那裡察看耶路撒冷倒塌的城牆和被燒毀的城門。

參見章節

新譯本

我夜間出了谷門,向著龍泉走去,到了糞門,視察耶路撒冷破壞了的城牆和被火焚毀的城門。

參見章節

新標點和合本 上帝版

當夜我出了谷門,往野狗井去,到了糞廠門,察看耶路撒冷的城牆,見城牆拆毀,城門被火焚燒。

參見章節

新標點和合本 神版

當夜我出了谷門,往野狗井去,到了糞廠門,察看耶路撒冷的城牆,見城牆拆毀,城門被火焚燒。

參見章節

和合本修訂版

當夜,我出了谷門,往野狗泉去,到了糞廠門,察看耶路撒冷的城牆,城牆被拆毀,城門被火焚燒。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我趁著夜晚出了城,穿過西邊的谷門,往南經過龍泉,到了垃圾門。我一面走,一面查看破損的城牆和被火燒毀的城門。

參見章節
其他翻譯



尼希米記 2:13
9 交叉參考  

烏西雅在耶路撒冷的角門和谷門、並城牆轉彎之處、建築城樓、且甚堅固。


他們對我說、那些被擄歸回剩下的人、在猶大省遭大難、受凌辱.並且耶路撒冷的城牆拆毀、城門被火焚燒。○


我帶猶大的首領上城、使稱謝的人分爲兩大隊、排列而行.第一隊在城上往右邊向糞廠門行走.


我夜間起來、有幾個人也一同起來.但上帝使我心裏要爲耶路撒冷作甚麽事、我並沒有告訴人.除了我騎的牲𤘘以外、也沒有別的牲𤘘在我那裏。


於是夜間沿溪而上、察看城牆.又轉身、進入谷門、就回來了。


以後、我對他們說、我們所遭的難、耶路撒冷怎樣荒涼、城門被火焚燒、你們都看見了.來罷、我們重建耶路撒冷的城牆、免得再受凌辱。


我對王說、願王萬歲.我列祖墳墓所在的那城荒涼、城門被火焚燒、我豈能面無愁容麽。


你們要上他葡萄園的牆、施行毀壞.但不可毀壞淨盡、只可除掉他的枝子.因爲不屬耶和華。