線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 11:1 - 《官話和合譯本》

基列人耶弗他是個大能的勇士、是妓女的兒子.耶弗他是基列所生的。

參見章節

更多版本

當代譯本

基列人耶弗他是個英勇的戰士,他父親名叫基列,母親是個妓女。

參見章節

新譯本

基列人耶弗他是個英勇的戰士;他是個妓女的兒子;耶弗他是基列所生的。

參見章節

中文標準譯本

基列人耶弗塔是個英勇的戰士,是一個妓女的兒子,基列與這妓女生了耶弗塔。

參見章節

新標點和合本 上帝版

基列人耶弗他是個大能的勇士,是妓女的兒子。耶弗他是基列所生的。

參見章節

新標點和合本 神版

基列人耶弗他是個大能的勇士,是妓女的兒子。耶弗他是基列所生的。

參見章節

和合本修訂版

基列人耶弗他是個大能的勇士,是妓女的兒子。基列生了耶弗他。

參見章節
其他翻譯



士師記 11:1
6 交叉參考  

亞蘭王的元帥乃縵、在他主人面前爲尊爲大、因耶和華曾藉他使亞蘭人得勝.他又是大能的勇士、只是長了大痲瘋。


我又何必再說呢.若要一一細說、基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衞、撒母耳、和衆先知的事、時候就不彀了。


基列的民和衆首領、彼此商議說、誰能先去攻打亞捫人、誰必作基列一切居民的領袖。


基列的妻也生了幾個兒子.他妻所生的兒子長大了、就趕逐耶弗他說、你不可在我們父家承受產業、因爲你是妓女的兒子。


耶和華的使者向基甸顯現、對他說、大能的勇士阿、耶和華與你同在。


耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳、救你們脫離四圍仇敵的手、你們纔安然居住。