線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 4:25 - 《官話和合譯本》

亞當又與妻子同房、他就生了一個兒子、起名呌塞特、意思說、上帝另給我立了一個兒子代替亞伯、因爲該隱殺了他。

參見章節

更多版本

當代譯本

亞當又與妻子夏娃同房,夏娃生了一個兒子,取名叫塞特,因為她說:「上帝賜我另一個兒子來代替亞伯,因為該隱殺了他。」

參見章節

新譯本

亞當又和妻子同房,她就生了一個兒子,給他起名叫塞特,因為她說:“ 神給我立了另一個後裔代替亞伯,因為該隱殺了他。”

參見章節

中文標準譯本

亞當再次與妻子同寢,夏娃就生了一個兒子,並給他起名為塞特,因為她說:「神給我立了另一個後裔代替亞伯,因為該隱殺了他。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

亞當又與妻子同房,她就生了一個兒子,起名叫塞特,意思說:「上帝另給我立了一個兒子代替亞伯,因為該隱殺了他。」

參見章節

新標點和合本 神版

亞當又與妻子同房,她就生了一個兒子,起名叫塞特,意思說:「神另給我立了一個兒子代替亞伯,因為該隱殺了他。」

參見章節

和合本修訂版

亞當又與妻子同房,她就生了一個兒子,給他起名叫塞特,說:「上帝給我立了另一個子嗣代替亞伯,因為該隱殺了他。」

參見章節
其他翻譯



創世記 4:25
7 交叉參考  

該隱與他兄弟亞伯說話、二人正在田間、該隱起來打他兄弟亞伯、把他殺了。○


塞特活到一百零五歲、生了以挪士。


亞當 生 塞特、塞特生以挪士、


以挪士是塞特的兒子、塞特是亞當的兒子、亞當是上帝的兒子。