線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 3:23 - 《官話和合譯本》

耶和華上帝便打發他出伊甸園去、耕種他所自出之土。

參見章節

更多版本

當代譯本

因此,耶和華上帝就把亞當趕出伊甸園,讓他去開墾土地——那是他的本源。

參見章節

新譯本

耶和華 神就把他趕出伊甸園,去耕種他自己也是從那裡出來的地土。

參見章節

中文標準譯本

於是耶和華神就把他趕出伊甸園,去耕耘土地——他本是從那裡取出來的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華上帝便打發他出伊甸園去,耕種他所自出之土。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華神便打發他出伊甸園去,耕種他所自出之土。

參見章節

和合本修訂版

耶和華上帝就驅逐他出伊甸園,使他耕種土地,他原是從土地裏被取出來的。

參見章節
其他翻譯



創世記 3:23
10 交叉參考  

野地還沒有草木、田間的菜蔬還沒有長起來、因爲耶和華上帝還沒有降雨在地上、也沒有人耕地。


耶和華上帝用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裏、他就成了有靈的活人、名呌亞當。


耶和華上帝在東方的伊甸立了一個園子、把所造的人安置在那裏。


你必汗流滿面纔得餬口、直到你歸了土、因爲你是從土而出的.你本是塵土、仍要歸於塵土。


耶和華上帝說、那人已經與我們相似、能知道善惡.現在恐怕他伸手又摘生命樹的果子喫、就永遠活着.


於是把他趕出去了.又在伊甸園的東邊安設𠼻𡀔𪡈、和四面轉動發火燄的劍、要把守生命樹的道路。


你種地、地不再給你効力.你必流離飄蕩在地上。


又生了該隱的兄弟亞伯、亞伯是牧羊的、該隱是種地的。


挪亞作起農夫來、栽了一個葡萄園。


况且地的益處歸衆人.就是君王也受田地的供應。○