線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 22:18 - 《官話和合譯本》

並且地上萬國都必因你的後裔得福、因爲你聽從了我的話.

參見章節

更多版本

當代譯本

天下萬國必因你的後裔而蒙福,因為你聽從了我的話。』」

參見章節

新譯本

地上萬國都要因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。’”

參見章節

中文標準譯本

地上萬國都必因你的後裔而蒙福,因為你聽從了我的話。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」

參見章節

新標點和合本 神版

並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」

參見章節

和合本修訂版

並且地上的萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」

參見章節
其他翻譯



創世記 22:18
22 交叉參考  

我必呌你成爲大國.我必賜福給你、呌你的名爲大、你也要呌別人得福.


爲你祝福的、我必賜福與他、那咒詛你的、我必咒詛他、地上的萬族都要因你得福。


亞伯拉罕必要成爲強大的國、地上的萬國都必因他得福。


我眷顧他、爲要呌他吩咐他的衆子、和他的眷屬、遵守我的道、秉公行義、使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。


亞伯拉罕就伸手拿刀、要殺他的兒子。


亞伯拉罕清早起來、備上驢、帶着兩個僕人和他兒子以撒、也劈好了燔祭的柴、就起身往上帝所指示他的地方去了。


你的後裔必像地上的塵沙那樣多、必向東西南北開展.地上萬族必因你和你的後裔得福.


他的名要存到永遠、要留傳如日之久.人要因他蒙福.萬國要稱他有福。


摩西 亞倫這樣行、耶和華怎樣吩咐他們、他們就照樣行了。


你必憑誠實、公平、公義、指着永生的耶和華起誓.列國必因耶和華稱自己爲有福、也必因他誇耀。


我只吩咐他們這一件、說、你們當聽從我的話、我就作你們的上帝、你們也作我的子民.你們行我所吩咐的一切道、就可以得福。


亞伯拉罕的後裔、大衞的子孫、耶穌基督的家譜.


你們是先知的子孫、也承受上帝與你們祖宗所立的約、就是對亞伯拉罕說、地上萬族、都要因你的後裔得福。


論到他兒子我主耶穌基督.按肉體說、是從大衞後裔生的、


所應許的原是向亞伯拉罕和他子孫說的.上帝並不是說衆子孫、指着許多人、乃是說你那一個子孫、指着一個人、就是基督。


因爲承受產業、若本乎律法、就不本乎應許.但上帝是憑着應許、把產業賜給亞伯拉罕。


願頌讚歸與我們主耶穌基督的父上帝、他在基督裏、曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣.


因此、耶和華以色列的上帝說、我曾說、你和你父家必永遠行在我面前、現在我卻說、決不容你們這樣行、因爲尊重我的、我必重看他、藐視我的、他必被輕視。