線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 16:4 - 《官話和合譯本》

亞伯蘭與夏甲同房、夏甲就懷了孕.他見自己有孕、就小看他的主母。

參見章節

更多版本

當代譯本

亞伯蘭與夏甲同房,她就懷了孕。夏甲知道自己懷了孕,就輕視女主人撒萊。

參見章節

新譯本

亞伯蘭與夏甲親近,夏甲就懷了孕。夏甲見自己有了孕,就輕看她的主母。

參見章節

中文標準譯本

亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕;她看到自己懷孕,就輕視她的主母。

參見章節

新標點和合本 上帝版

亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕;她見自己有孕,就小看她的主母。

參見章節

新標點和合本 神版

亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕;她見自己有孕,就小看她的主母。

參見章節

和合本修訂版

亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕。她看見自己有孕,就輕視她的女主人。

參見章節
其他翻譯



創世記 16:4
11 交叉參考  

於是亞伯蘭的妻子撒萊將使女埃及人夏甲給了丈夫爲妾.那時亞伯蘭在迦南已經住了十年。


撒萊對亞伯蘭說、我因你受屈、我將我的使女放在你懷中、他見自己有了孕就小看我、願耶和華在你我中間判斷。


大女兒對小女兒說、我們的父親老了、地上又無人按着世上的常規、進到我們這裏.


當時、撒拉看見埃及人夏甲給亞伯拉罕所生的兒子戲笑、


拉結就把他的使女辟拉給丈夫爲妾、雅各便與他同房。


耶和華的約櫃進了大衞城的時候、掃羅的女兒米甲、從窗戶裏觀看、見大衞王在耶和華面前踴躍跳舞、心裏就輕視他。


醜惡的女子出嫁.婢女接續主母。○


弟兄們、我爲你們的緣故、拿這些事轉比自己和亞波羅.呌你們效法我們不可過於聖經所記.免得你們自高自大、貴重這個、輕看那個。