線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 16:16 - 《官話和合譯本》

祭司烏利亞就照着亞哈斯王所吩咐的行了。

參見章節

更多版本

當代譯本

烏利亞祭司遵命而行。

參見章節

新譯本

烏利亞祭司就照著亞哈斯王一切所吩咐的去行。

參見章節

中文標準譯本

祭司烏利亞就照著亞哈斯王所吩咐的一切做了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

祭司烏利亞就照着亞哈斯王所吩咐的行了。

參見章節

新標點和合本 神版

祭司烏利亞就照着亞哈斯王所吩咐的行了。

參見章節

和合本修訂版

烏利亞祭司就照著亞哈斯王所吩咐的一切做了。

參見章節
其他翻譯



列王紀下 16:16
11 交叉參考  

祭司烏利亞照着亞哈斯王從大馬色送來的圖樣、在亞哈斯王沒有從大馬色回來之先、建築一座壇。


亞哈斯王吩咐祭司烏利亞說、早晨的燔祭、晚上的素祭、王的燔祭素祭、國內衆民的燔祭素祭奠祭、都要燒在大壇上.燔祭牲和平安祭牲的血也要灑在這壇上.只是銅壇我要用以求問耶和華.


亞哈斯王打掉盆座四面鑲着的心子、把盆從座上挪下來、又將銅海從馱海的銅牛上搬下來、放在鋪石地。


在耶和華殿宇中築壇.耶和華曾指着這殿、說、我必立我的名在耶路撒冷。


在耶和華的殿宇中築壇.耶和華曾指着這殿說、我的名必永遠在耶路撒冷。


我要用誠實的見證人、祭司烏利亞、和耶比利家的兒子撒迦利亞、記錄這事。


祭司的嘴裏、當存知識、人也當由他口中尋求律法、因爲他是萬軍之耶和華的使者。


彼得   約翰說、聽從你們、不聽從上帝、這在上帝面前合理不合理、你們自己酌量罷.


彼得和衆使徒回答說、順從上帝不順從人、是應當的。


但上帝旣然驗中了我們、把福音託付我們我們就照樣講、不是要討人喜歡、乃是要討那察驗我們心的上帝喜歡。


他們有禍了.因爲走了該隱的道路、又爲利往巴蘭的錯謬裏直奔、並在可拉的背叛中滅亡了。