線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 26:30 - 《官話和合譯本》

要照着在山上指示你的樣式、立起帳幕。

參見章節

更多版本

當代譯本

要照著我在山上所指示你的樣式,把聖幕支搭起來。

參見章節

新譯本

你要照著在山上指示你的樣式立起會幕。

參見章節

中文標準譯本

你要照著在山上向你指明的規制,把帳幕立起來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

要照着在山上指示你的樣式立起帳幕。

參見章節

新標點和合本 神版

要照着在山上指示你的樣式立起帳幕。

參見章節

和合本修訂版

要照著在山上所指示你的樣式,把帳幕豎立起來。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 26:30
14 交叉參考  

大衛說、這一切工作的樣式、都是耶和華用手劃出來、使我明白的。


要謹愼作這些物件、都要照着在山上指示你的樣式。


製造帳幕和其中的一切器具、都要照我所指示你的樣式。


板要用金子包裹、又要作板上的金環套閂、閂也要用金子包裹。


要用板作壇.壇是空的、都照着在山上指示你的樣式作。○


正月初一日、你要立起帳幕.


哥轄人抬着聖物先往前行、他們未到以前抬帳幕的已經把帳幕支好。


這燈臺的作法、是用金子錘出來的、連座帶花都是錘出來的.摩西製造燈臺、是照耶和華所指示的樣式。


我們的祖宗在曠野、有法櫃的帳幕、是上帝吩咐摩西呌他照所看見的樣式作的。


在聖所、就是眞帳幕裏、作執事.這帳幕是主所支的、不是人所支的。


他們供奉的事、本是天上事的形狀和影像、正如摩西將要造帳幕的時候、蒙上帝警戒他、說、『你要謹愼、作各樣的物件、都要照着在山上指示你的樣式。』


照着天上樣式作的物件、必須用這些祭物去潔淨.但那天上的本物、自然當用更美的祭物去潔淨。


以色列的全會衆都聚集在示羅、把會幕設立在那裏、那地已經被他們制伏了。