線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 14:9 - 《官話和合譯本》

埃及人追趕他們.法老一切的馬匹、車輛、馬兵、與軍兵、就在海邊上靠近比哈希錄對着巴力洗分、在他們安營的地方追上了。○

參見章節

更多版本

當代譯本

埃及大軍的戰車騎兵傾巢而出,在巴力·洗分對面、比·哈希錄附近的海邊,追上了安營的以色列人。

參見章節

新譯本

埃及人追趕他們,法老所有的馬匹、戰車和他的馬兵與軍隊,就在海邊,靠近比.哈希錄,對著巴力.洗分他們安營的地方追上了他們。

參見章節

中文標準譯本

埃及人追趕他們,法老所有的馬匹、戰車、馬兵和軍隊,追上了在海邊紮營的以色列子孫;那地方靠著比哈希錄,在巴力洗分前面。

參見章節

新標點和合本 上帝版

埃及人追趕他們,法老一切的馬匹、車輛、馬兵,與軍兵就在海邊上,靠近比‧哈希錄,對着巴力‧洗分,在他們安營的地方追上了。

參見章節

新標點和合本 神版

埃及人追趕他們,法老一切的馬匹、車輛、馬兵,與軍兵就在海邊上,靠近比‧哈希錄,對着巴力‧洗分,在他們安營的地方追上了。

參見章節

和合本修訂版

埃及人追趕他們,法老一切的馬匹、戰車、戰車長,與軍兵就在海邊上,靠近比‧哈希錄,在巴力‧洗分的前面,在他們安營的地方追上了。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 14:9
5 交叉參考  

所以上帝領百姓繞道而行、走紅海曠野的路.以色列人出埃及地、都帶着兵器上去。


你吩咐以色列人轉回、安營在比哈希錄前、密奪和海的中間、對着巴力洗分靠近海邊安營。


仇敵說、我要追趕、我要追上、我要分擄物、我要在他們身上稱我的心願、我要拔出刀來、親手殺滅他們。


從以倘起行、轉到比哈希錄、是在巴力洗分對面、就在密奪安營。


我領你們列祖出埃及、他們就到了紅海、埃及人帶領車輛馬兵、追趕你們列祖到紅海.