線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 13:8 - 《官話和合譯本》

當那日你要告訴你的兒子說、這是因耶和華在我出埃及的時候爲我所行的事。

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,要告訴你們的子孫,『這節期是紀念我們出埃及時,耶和華為我們所做的一切。』

參見章節

新譯本

在那日,你要告訴你的兒子說:‘這是因為耶和華在我從埃及出來的時候為我所行的事。’

參見章節

中文標準譯本

到那日,你要告訴你的兒子說:『這是因為耶和華在我出埃及的時候為我所做的事。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

當那日,你要告訴你的兒子說:『這是因耶和華在我出埃及的時候為我所行的事。

參見章節

新標點和合本 神版

當那日,你要告訴你的兒子說:『這是因耶和華在我出埃及的時候為我所行的事。

參見章節

和合本修訂版

當那日,你要告訴你的兒子說:『這樣做是因為耶和華在我出埃及的時候為我所做的事。』

參見章節
其他翻譯



出埃及記 13:8
9 交叉參考  

上帝阿、你在古時、我們列祖的日子、所行的事、我們親耳聽見了、我們的列祖、也給我們述說過。


並要呌你將我向埃及人所作的事、和在他們中間所行的神蹟、傳於你兒子和你孫子的耳中、好呌你們知道我是耶和華。


日後、你的兒子問你說、這是甚麽意思、你就說、耶和華用大能的手將我們從埃及爲奴之家領出來。


只有活人、活人必稱謝你、像我今日稱謝你一樣.爲父的、必使兒女知道你的誠實。


你們作父親的、不要惹兒女的氣、只要照着主的教訓和警戒、養育他們。


日後、你的兒子問你說、耶和華我們上帝吩咐你們的這些法度、律例、典章、是甚麽意思呢。