線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 12:3 - 《官話和合譯本》

看守房屋的發顫、有力的屈身、推磨的稀少就止息、從窗戶往外看的都昏暗、

參見章節

更多版本

當代譯本

守衛家園的手腳顫抖,強壯的身軀變得彎腰駝背;牙齒稀少,無法咀嚼;視力衰退,看不清楚;

參見章節

新譯本

那時,看守房子的發抖,強壯的彎腰,推磨的稀少,都停了工,往窗外看的都昏暗了,

參見章節

中文標準譯本

在那日,看守家的顫抖, 強壯的男人蜷曲, 推磨的女人因為人少而停工, 向窗外看的人眼目昏暗;

參見章節

新標點和合本 上帝版

看守房屋的發顫,有力的屈身,推磨的稀少就止息,從窗戶往外看的都昏暗;

參見章節

新標點和合本 神版

看守房屋的發顫,有力的屈身,推磨的稀少就止息,從窗戶往外看的都昏暗;

參見章節

和合本修訂版

看守房屋的發顫,強壯的屈身,推磨的婦女因人少而停工,從窗戶往外看的眼光變為昏暗;

參見章節
其他翻譯



傳道書 12:3
9 交叉參考  

以撒年老、眼睛昏花、不能看見、就呌了他大兒子以掃來、說、我兒、以掃說、我在這裏。


以色列年紀老邁、眼睛昏花、不能看見、約瑟領他們到他跟前、他就和他們親嘴、抱着他們。


他使我的力量、中道衰弱、使我的年日短少。


我這樣行、好像他是我的朋友、我的弟兄.我屈身悲哀、如同人爲母親哀痛。


我疼痛、大大拳曲、終日哀痛。


萬軍之耶和華如此說、將來必有年老的男女、坐在耶路撒冷街上.因爲年紀老邁就手拿拐杖。


一日以利睡臥在自己的地方.他眼目昏花、看不分明.