線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




俄巴底亞書 1:10 - 《官話和合譯本》

因你向兄弟雅各行強暴、羞愧必遮蓋你、你也必永遠斷絕。

參見章節

更多版本

當代譯本

「因你曾殘暴地對待同胞兄弟雅各, 你必蒙羞,永遭毀滅。

參見章節

新譯本

因你對兄弟雅各行強暴, 你必受羞辱, 永被剪除。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因你向兄弟雅各行強暴, 羞愧必遮蓋你, 你也必永遠斷絕。

參見章節

新標點和合本 神版

因你向兄弟雅各行強暴, 羞愧必遮蓋你, 你也必永遠斷絕。

參見章節

和合本修訂版

因你向兄弟雅各施暴, 你必蒙羞, 永被剪除。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

因為你殘害你的兄弟雅各, 你將蒙羞,永被除滅。

參見章節
其他翻譯



俄巴底亞書 1:10
30 交叉參考  

雅各對他母親利百加說、我哥哥以掃渾身是有毛的、我身上是光滑的.


以掃因他父親給雅各祝的福、就怨恨雅各、心裏說、爲我父親居喪的日子近了、到那時候、我要殺我的兄弟雅各。


因爲以東人又來攻擊猶大、擄掠子民。


願我的對頭、披戴羞辱.願他們以自己的羞愧爲外袍遮身。


我要使他的仇敵、披上羞恥.但他的冠冕、要在頭上發光。


耶路撒冷 遭難的日子、以東人說、拆毀、拆毀、直拆到根基.耶和華阿、求你記念這仇。


因我爲你的緣故受了辱駡、滿面羞愧。


你減少他青年的日子.又使他蒙羞。


福祉臨到義人的頭.強暴蒙蔽惡人的口。


戲笑窮人的、是辱沒造他的主.幸災樂禍的、必不免受罰。


耶和華如此說、一切惡鄰、就是佔據我使百姓以色列所承受產業的、我要將他們拔出本地、又要將猶大家從他們中間拔出來。


我們在羞恥中躺臥罷.願慚愧將我們遮蓋.因爲從立國以來、我們和我們的列祖、常常得罪耶和華我們的上帝、沒有聽從耶和華我們上帝的話。


耶和華說、我指着自己起誓、波斯拉必令人驚駭、羞辱、咒詛、並且荒涼.他的一切城邑、必變爲永遠的荒塲。○


我們聽見辱駡就蒙羞、滿面慚愧.因爲外邦人進入耶和華殿的聖所。


住烏斯地的以東民哪、只管歡喜快樂.苦杯也必傳到你那裏.你必喝醉、以致露體。


錫安的民哪、你罪孽的刑罰受足了.耶和華必不使你再被擄去。以東的民哪、他必追討你的罪孽、顯露你的罪惡。


我必使你永遠荒涼、使你的城邑無人居住.你的民就知道我是耶和華。○


要用麻布束腰、被戰兢所蓋.各人臉上羞愧、頭上光禿。


埃及必然荒涼、以東變爲悽涼的曠野、都因向猶大人所行的強暴、又因在本地流無辜人的血。


耶和華如此說、以東三番四次的犯罪、我必不免去他的刑罰.因爲他拿刀追趕兄弟毫無憐憫、發怒撕裂、永懷忿怒。


那時我的仇敵、就是曾對我說耶和華你上帝在那裏的、他一看見這事、就被羞愧遮蓋.我必親眼見他遭報.他必被踐踏、如同街上的泥土。


不可憎惡以東人、因爲他是你的弟兄.不可憎惡埃及人、因爲你在他的地上作過寄居的。


他們第三代子孫可以入耶和華的會。