線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




但以理書 8:10 - 《官話和合譯本》

他漸漸強大、高及天象、將些天象和星宿拋落在地、用脚踐踏。

參見章節

更多版本

當代譯本

它長得高及天軍,將一些天軍和星宿拋到地上,用腳踐踏。

參見章節

新譯本

牠漸漸長大,高及天象,把一些天象和星星摔落在地上,用腳踐踏。

參見章節

中文標準譯本

它變得強大,高達天軍,把一部分天軍、一部分星辰摔落在地,並踩踏它們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

牠漸漸強大,高及天象,將些天象和星宿拋落在地,用腳踐踏。

參見章節

新標點和合本 神版

牠漸漸強大,高及天象,將些天象和星宿拋落在地,用腳踐踏。

參見章節

和合本修訂版

牠漸壯大,高及諸天萬象,把一些天象和星辰摔落在地,用腳踐踏。

參見章節
其他翻譯



但以理書 8:10
9 交叉參考  

你心裏曾說、我要昇到天上.我要高舉我的寶座在上帝衆星以上.我要坐在聚會的山上、在北方的極處、


你們要使摩押沉醉、因他向耶和華誇大.他要在自己所吐之中打滾、又要被人嗤笑。


北方王必帶許多財寶回往本國、他的心反對聖約、任意而行、回到本地。


因爲基提戰船、必來攻擊他、他就喪膽而回、又要惱恨聖約、任意而行.他必回來聯絡背棄聖約的人。


其後我在夜間的異象中觀看、見第四獸甚是可怕、極其強壯、大有力量、有大鐵牙、吞喫嚼碎、所剩下的用脚踐踏、這獸與前三獸、大不相同、頭有十角.


我見公山羊就近公綿羊、向他發烈怒、牴觸他.折斷他的兩角、綿羊在他面前站立不住、他將綿羊觸倒在地、用脚踐踏、沒有能救綿羊脫離他手的。


他的尾巴拖拉着天上星辰的三分之一、摔在地上.龍就站在那將要生產的婦人面前、等他生產之後、要吞喫他的孩子。