線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 66:6 - 《官話和合譯本》

有喧嘩的聲音出自城中、有聲音出於殿中、是耶和華向仇敵施行報應的聲音。○

參見章節

更多版本

當代譯本

城中傳出喧鬧聲, 殿中也傳出聲音, 這是耶和華報應祂仇敵的聲音。

參見章節

新譯本

聽啊!有喧嚷的聲音出自城中; 有聲音出於殿裡。 這是耶和華向他的仇敵施行報應的聲音!

參見章節

中文標準譯本

有喧嚷的聲音出自城內, 有聲音出於殿中; 那是耶和華正向他仇敵施行報應的聲音!

參見章節

新標點和合本 上帝版

有喧嘩的聲音出自城中! 有聲音出於殿中! 是耶和華向仇敵施行報應的聲音!

參見章節

新標點和合本 神版

有喧嘩的聲音出自城中! 有聲音出於殿中! 是耶和華向仇敵施行報應的聲音!

參見章節

和合本修訂版

「有喧嘩的聲音出自城中! 有聲音來自殿裏! 是耶和華向仇敵施行報應的聲音!

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 66:6
7 交叉參考  

因爲耶和華從他的居所出來、要刑罰地上居民的罪孽.地也必露出其中的血、不再掩蓋被殺的人。


因耶和華有報仇之日、爲錫安的爭辯、有報應之年。


他必按人的行爲施報、惱怒他的敵人、報復他的仇敵、向衆海島施行報應。


他說、耶和華必從錫安吼呌、從耶路撒冷發聲.牧人的草塲要悲哀、迦密的山頂要枯亁。○


他懷了孕、在生產的艱難中疼痛呼呌。