線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 20:1 - 《官話和合譯本》

亞述王撒珥根打發他珥探到亞實突的那年、他珥探就攻打亞實突、將城攻取.

參見章節

更多版本

當代譯本

亞述王撒珥根派元帥攻陷非利士的亞實突城那年,

參見章節

新譯本

亞述王撒珥根差派統帥去亞實突的那年,那統帥就攻打亞實突,把城佔領。

參見章節

中文標準譯本

亞述王撒珥根派遣元帥到阿實突的那年,元帥攻打阿實突,並攻取了它。

參見章節

新標點和合本 上帝版

亞述王撒珥根打發他珥探到亞實突的那年,他珥探就攻打亞實突,將城攻取。

參見章節

新標點和合本 神版

亞述王撒珥根打發他珥探到亞實突的那年,他珥探就攻打亞實突,將城攻取。

參見章節

和合本修訂版

亞述元帥受亞述王撒珥根派遣往亞實突的那年,他攻打亞實突,將城攻取。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 20:1
9 交叉參考  

亞述王從拉吉差遣他珥探、拉伯撒利、和拉伯沙基率領大軍、往耶路撒冷、到希西家王那裏去。他們上到耶路撒冷、就站在上池的水溝旁、在漂布地的大路上。


他出去攻擊非利士人、拆毀了迦特城、雅比尼城、和亞實突城.在非利士人中、在亞實突境內、又建築了些城。


門哪、應當哀號.城阿、應當呼喊.非利士全地阿、你都消化了.因爲有煙從北方出來、他行伍中並無亂隊的。○


並雜族的人民、和烏斯地的諸王、與非利士地的諸王、亞實基倫、迦薩、以革倫、以及亞實突剩下的人.


我必剪除亞實突的居民、和亞實基倫掌權的.也必反手攻擊以革倫.非利士人所餘剩的必都滅亡。這是主耶和華說的。


在以色列人的地沒有留下一個亞衲族人.只在迦薩、迦特、和亞實突有留下的。


非利士人將上帝的約櫃從以便以謝抬到亞實突。


非利士人獻給耶和華作賠罪的金痔瘡像、就是這些.一個是爲亞實突、一個是爲迦薩、一個是爲亞實基倫、一個是爲迦特、一個是爲以革倫。