線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 18:2 - 《官話和合譯本》

差遣使者在水面上、坐蒲草船過海.先知說、你們快行的使者、要到高大光滑的民那裏去.自從開國以來那民極其可畏、是分地界踐踏人的、他們的地有江河分開。

參見章節

更多版本

當代譯本

那裡派出的使節乘蘆葦船行駛在水面上。 迅捷的使節啊, 去身材高大、皮膚光滑、 遠近畏懼、強悍好戰、 境內河流縱橫的民族那裡吧!

參見章節

新譯本

這就是那經常差派使者, 在水面上乘坐蒲草船渡海的地方。 去吧!快行的使者,到那身軀高大、皮膚光滑的國去, 到一個遠近都為人所懼怕的民族那裡去, 這國是強盛和踐踏人的, 他們的地有河流把地分開。

參見章節

中文標準譯本

這地派遣信使經由海路, 從水面上乘蒲草船而來。 去吧,迅捷的使者們哪! 到身材高大、皮膚光滑的那族, 到遠近之人所懼怕的那民, 到極其強大、四處踐踏、 江河縱橫其地的那族去!

參見章節

新標點和合本 上帝版

差遣使者在水面上, 坐蒲草船過海。 先知說:你們快行的使者, 要到高大光滑的民那裏去。 自從開國以來,那民極其可畏, 是分地界踐踏人的; 他們的地有江河分開。

參見章節

新標點和合本 神版

差遣使者在水面上, 坐蒲草船過海。 先知說:你們快行的使者, 要到高大光滑的民那裏去。 自從開國以來,那民極其可畏, 是分地界踐踏人的; 他們的地有江河分開。

參見章節

和合本修訂版

差遣使者在水面上, 坐蒲草船過海。 你們這些疾行的使者, 要到高大光滑的民那裏去; 那民遠近都畏懼, 是強大好征服的國, 土地有河流穿過。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 18:2
14 交叉參考  

有古實王謝拉率領軍兵一百萬、戰車三百輛、出來攻擊猶大人、到了瑪利沙。


古實人路比人的軍隊不是甚大麽、戰車馬兵不是極多麽.只因你仰賴耶和華、他便將他們交在你手裏。


我的日子過去如快船、如急落抓食的鷹。


後來不能再藏、就取了一個蒲草箱、抹上石漆和石油、將孩子放在裏頭、把箱子擱在河邊的蘆荻中。


到那時這高大光滑的民、就是從開國以來極其可畏、分地界踐踏人的、他們的地有江河分開、他們必將禮物奉給萬軍之耶和華、就是奉到錫安山、耶和華安置他名的地方。


我從耶和華那裏聽見信息、並有使者被差往列國去、說、你們聚集來攻擊以東.要起來爭戰。


到那日必有使者坐船、從我面前出去、使安逸無慮的古實人驚懼.必有痛苦臨到他們、好像埃及遭災的日子一樣.看哪、這事臨近了。○


俄巴底亞得了耶和華的默示。論以東、說、我從耶和華那裏聽見信息、並有使者被差往列國去、說、起來罷、一同起來與以東爭戰。


他威武可畏.判斷和勢力、都任意發出。


我已經給你們權柄、可以踐踏蛇和蠍子、又勝過仇敵一切的能力、斷沒有甚麽能害你們。