線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 13:7 - 《官話和合譯本》

所以人手都必輭弱、人心都必消化。

參見章節

更多版本

當代譯本

人們都必雙手發軟,人人膽戰心驚,

參見章節

新譯本

因此,各人的手都必發軟, 各人也必心驚膽戰。

參見章節

中文標準譯本

因此,人人必雙手發軟, 個個都心融膽喪。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,人手都必軟弱; 人心都必消化。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,人手都必軟弱; 人心都必消化。

參見章節

和合本修訂版

因此,人的手都變軟弱, 人的心都必惶惶。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 13:7
15 交叉參考  

願他們消滅如急流的水一般.他們矁準射箭的時候、願箭頭彷彿砍斷。


那時以東的族長驚惶、摩押的英雄被戰兢抓住、迦南的居民、心都消化了。


論埃及的默示。○看哪、耶和華乘駕快雲、臨到埃及.埃及的偶像在他面前戰兢.埃及人的心在裏面消化。


所以其中的居民力量甚小、驚惶羞愧.他們像野草、像青菜、如房頂上的草、又如田間未長成的禾稼、


你的衆子發昏、在各市口上躺臥、好像黃羊在網羅之中.都滿了耶和華的忿怒、你上帝的斥責。○


巴比倫王聽見他們的風聲、手就發輭.痛苦將他抓住、疼痛彷彿產難的婦人。


巴比倫的勇士止息爭戰、藏在堅壘之中.他們的勇力衰盡、好像婦女一樣.巴比倫的住處有火𤏲起.門閂都折斷了。


人子阿、你要呼喊哀號.因爲這刀臨到我的百姓、和以色列一切的首領.他們和我的百姓都交在刀下.所以你要拍腿歎息。


他們問你說、爲何歎息呢.你就說、因爲有風聲、災禍要來.人心都必消化、手都發輭、精神衰敗、膝弱如水.看哪、這災禍臨近、必然成就.這是主耶和華說的。


手都發輭、膝弱如水。


他發忿恨、誰能立得住呢.他發烈怒、誰能當得起呢.他的忿怒如火傾倒、磐石因他崩裂。


尼尼微現在空虛荒涼、人心消化、雙膝相碰、腰都疼痛、臉都變色。


獅子的洞和少壯獅子餧養之處在那裏呢、公獅母獅小獅遊行無人驚嚇之地在那裏呢.


我們一聽見這些事、心就消化了。因你們的緣故、並無一人有膽氣.耶和華你們的上帝、本是上天下地的上帝。