線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 9:11 - 《官話和合譯本》

那穿細麻衣、腰間帶着墨盒子的人、將這事回覆說、我已經照你所吩咐的行了。

參見章節

更多版本

當代譯本

這時,那個身穿細麻衣,腰帶墨盒的人回來稟告說:「我已照你的吩咐做了。」

參見章節

新譯本

那身穿細麻布衣服,腰間帶著墨盒子的人回報這事,說:“我已經照著你所吩咐我的行了。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

那穿細麻衣、腰間帶着墨盒子的人將這事回覆說:「我已經照你所吩咐的行了。」

參見章節

新標點和合本 神版

那穿細麻衣、腰間帶着墨盒子的人將這事回覆說:「我已經照你所吩咐的行了。」

參見章節

和合本修訂版

看哪,那身穿細麻衣、腰間繫著墨盒的人回覆這事說:「我已經照你所吩咐的做了。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

後來,那穿麻紗衣裳的帶著筆墨回來,向上主報告:「我已經遵照你的命令完成任務了。」

參見章節
其他翻譯



以西結書 9:11
9 交叉參考  

聽從他命令成全他旨意有大能的天使都要稱頌耶和華。


我觀看、見𠼻𡀔𪡈頭上的穹蒼之中、顯出藍寶石的形狀、彷彿寶座的形像。


故此、我眼必不顧惜、也不可憐他們、要照他們所行的報應在他們頭上。


忽然有六個人、從朝北的上門而來、各人手拿殺人的兵器、內中有一人身穿細麻衣、腰間帶着墨盒子、他們進來站在銅祭壇旁。


第七位天使把碗倒在空中、就有大聲音從殿中的寶座上出來、說、成了.


第一位天使便去、把碗倒在地上、就有惡而且毒的瘡、生在那些有獸印記、拜獸像的人身上。