線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 41:13 - 《官話和合譯本》

這樣、他量殿、長一百肘.又量空地、和那房子、並牆、共長一百肘.

參見章節

更多版本

當代譯本

他量了殿,長五十米。殿的院子,那棟建築物和牆共長五十米。

參見章節

新譯本

他量了聖殿,長五十公尺;又量了殿院的空地,那屋子和它的牆,共長五十公尺。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣,他量殿,長一百肘,又量空地和那房子並牆,共長一百肘。

參見章節

新標點和合本 神版

這樣,他量殿,長一百肘,又量空地和那房子並牆,共長一百肘。

參見章節

和合本修訂版

這樣,他量了殿,長一百肘,又量空地和那房子並牆,共長一百肘。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

那人量了聖殿,長五十公尺。從聖殿後壁到空地盡頭西邊的那座屋子,相距五十公尺。

參見章節
其他翻譯



以西結書 41:13
8 交叉參考  

他又量內院、長一百肘、寬一百肘、是見方的.祭壇在殿前。


在西面空地之後有房子、寬七十肘、長九十肘.牆四圍厚五肘。


殿的前面、和兩旁的空地、寬一百肘。○


他量空地後面的那房子、並兩旁的樓廊、共長一百肘.


他帶我出來向北、到外院.又帶我進入聖屋.這聖屋一排順着空地、一排與北邊鋪石地之屋相對。


向南在內院牆裏有聖屋、一排與鋪石地之屋相對、一排順着空地。


這聖屋長一百肘、寬五十肘、有向北的門。


靠着外院的聖屋、長五十肘.殿北面的聖屋、長一百肘。