線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 19:4 - 《官話和合譯本》

列國聽見了、就把他捉在他們的坑中、用鈎子拉到埃及地去。

參見章節

更多版本

當代譯本

列國的人知道後, 便設陷阱捉住牠, 用鉤子拉到埃及。

參見章節

新譯本

列國聽見了, 就把牠困在他們的坑中; 他們用鈎子 把牠帶到埃及地去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

列國聽見了就把牠捉在他們的坑中, 用鈎子拉到埃及地去。

參見章節

新標點和合本 神版

列國聽見了就把牠捉在他們的坑中, 用鈎子拉到埃及地去。

參見章節

和合本修訂版

列國聽見了就把牠逮住在他們的坑裏, 用鉤子拉牠到埃及地去。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

列國聽見了,把牠誘進深坑; 他們用鉤子把牠拖到埃及。

參見章節
其他翻譯



以西結書 19:4
8 交叉參考  

約哈斯登基的時候、年二十三歲.在耶路撒冷作王三個月.他母親名呌哈慕他、是立拿人耶利米的女兒。


埃及王尼哥立約哈斯的哥哥以利雅敬作猶大和耶路撒冷的王、改名呌約雅敬、又將約哈斯帶到埃及去了。


巴比倫王尼布甲尼撒上來攻擊他、用銅鍊鎖着他、要將他帶到巴比倫去。


所以耶和華論到猶大王約西亞的兒子約雅敬、如此說、人必不爲他舉哀、說、哀哉、我的哥哥.或說、哀哉、我的姐姐.也不爲他舉哀、說、哀哉、我的主.或說、哀哉、我主的榮華。


在他小獅子中養大一個、成了少壯獅子、學會抓食而喫人。


母獅見自己等候失了指望、就從他小獅子中又將一個養爲少壯獅子。