線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 15:5 - 《官話和合譯本》

完全的時候尚且不合乎甚麽工用何况被火燒壞、還能合乎甚麽工用麽。

參見章節

更多版本

當代譯本

看啊,它完好無損的時候,尚且毫無用處,被火燒後黑豈不更沒用了嗎?

參見章節

新譯本

看哪!它完整的時候,尚且不能用來製造物件,何況它被火燒毀和燒焦了,它還能用來做甚麼呢?”

參見章節

新標點和合本 上帝版

完全的時候尚且不合乎甚麼工用,何況被火燒壞,還能合乎甚麼工用嗎?」

參見章節

新標點和合本 神版

完全的時候尚且不合乎甚麼工用,何況被火燒壞,還能合乎甚麼工用嗎?」

參見章節

和合本修訂版

看哪,它完整的時候尚且不能拿來做工,何況被火燒焦了,還能拿來做工嗎?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

即使還沒燒,它已經沒有什麼用處;燒了,焦了,更沒有用。」

參見章節
其他翻譯



以西結書 15:5
3 交叉參考  

耶和華說、你們在國中生養衆多、當那些日子、人必不再題說、耶和華的約櫃.不追想、不記念、不覺缺少、也不再製造。


看哪、已經拋在火中當作柴燒、火旣燒了兩頭、中間也被燒了還有益於工用麽。


所以主耶和華如此說衆樹以內的葡萄樹、我怎樣使他在火中當柴也必照樣待耶路撒冷的居民。