線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以斯拉記 6:10 - 《官話和合譯本》

好呌他們獻馨香的祭給天上的上帝、又爲王、和王衆子的壽命祈禱。

參見章節

更多版本

當代譯本

好讓他們向天上的上帝獻上蒙悅納的祭物,並為王和眾王子求壽。

參見章節

新譯本

好讓他們可以獻馨香的祭給天上的 神,為王和王的子孫祈求長壽。

參見章節

新標點和合本 上帝版

好叫他們獻馨香的祭給天上的上帝,又為王和王眾子的壽命祈禱。

參見章節

新標點和合本 神版

好叫他們獻馨香的祭給天上的神,又為王和王眾子的壽命祈禱。

參見章節

和合本修訂版

好叫他們獻馨香的祭給天上的上帝,又為王和王眾子的壽命祈禱。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這樣,他們才能夠供獻天上上帝所喜歡的馨香牲祭,並且祈求他賜福給我和我的子孫。

參見章節
其他翻譯



以斯拉記 6:10
11 交叉參考  

耶和華聞那馨香之氣、就心裏說、我不再因人的緣故咒詛地、(人從小時心裏懷着惡念)也不再按着我纔行的、滅各種的活物了。


波斯王古列如此說、耶和華天上的上帝、已將天下萬國賜給我.又囑咐我在猶大的耶路撒冷、爲他建造殿宇。


他們與天上的上帝獻燔祭所需用的公牛犢、公綿羊、綿羊羔、並所用的麥子、鹽、酒、油、都要照耶路撒冷祭司的話、每日供給他們、不得有誤.


凡天上之上帝所吩咐的、當爲天上上帝的殿詳細辦理.爲何使忿怒臨到王、和王衆子的國呢。


也依你們所說的、連羊羣牛羣帶着走罷、並要爲我祝福。


我所使你們被擄到的那城、你們要爲那城求平安、爲那城禱告耶和華、因爲那城得平安、你們也隨着得平安。


當時尼布甲尼撒王、俯伏在地、向但以理下拜、並且吩咐人給他奉上供物和香品。


但臟腑與腿、要用水洗.祭司就要全然奉獻燒在壇上.這是燔祭、是獻與耶和華爲馨香的火祭。○


但燔祭的臟腑與腿、要用水洗.祭司就要把一切全燒在壇上、當作燔祭、獻與耶和華爲馨香的火祭。○


也要憑愛心行事、正如基督愛我們、爲我們捨了自己、當作馨香的供物、和祭物、獻與上帝。