線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 6:22 - 《官話和合譯本》

我特意打發他到你們那裏去、好呌你們知道我們的光景、又呌他安慰你們的心。○

參見章節

更多版本

當代譯本

我特意派他去你們那裡,好讓你們知道我們的近況,並且心受鼓舞。

參見章節

新譯本

為了這緣故,我就差他到你們那裡去,好讓你們明白我們的近況,並且叫他安慰你們的心。

參見章節

中文標準譯本

我正是為此派他到你們那裡去,好讓你們知道有關我們的事,並且讓他安慰你們的心。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我特意打發他到你們那裏去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。

參見章節

新標點和合本 神版

我特意打發他到你們那裏去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。

參見章節

和合本修訂版

我特意打發他到你們那裏去,好讓你們知道我們的情況,又讓他安慰你們的心。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 6:22
7 交叉參考  

我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們、呌我知道你們的事、心裏就得着安慰。


然而我想必須打發以巴弗提到你們那裏去.他是我的兄弟、與我一同作工、一同當兵、是你們所差遣的、也是供給我需用的。


要呌他們的心得安慰、因愛心互相聯絡、以致豐豐足足在悟性中有充足的信心、使他們眞知上帝的奧秘、就是基督.


打發我們的兄弟在基督福音上作上帝執事的提摩太前去、堅固你們、並在你們所信的道上勸慰你們.


安慰你們的心、並且在一切善行善言上、堅固你們。


我已經打發推基古往以弗所去。