線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 2:17 - 《官話和合譯本》

並且來傳和平的福音給你們遠處的人、也給那近處的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂來傳揚這平安的福音給你們這些離上帝很遠的外族人,也給我們這些離上帝很近的以色列人。

參見章節

新譯本

並且他來把和平的福音傳給你們在遠處的人,也給在近處的人。

參見章節

中文標準譯本

並且來傳和平的福音給你們在遠處的人,也給那些在近處的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也給那近處的人。

參見章節

新標點和合本 神版

並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也給那近處的人。

參見章節

和合本修訂版

並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也傳和平給那些近處的人,

參見章節
其他翻譯



以弗所書 2:17
22 交叉參考  

他將他百姓的角高舉.因此他一切聖民以色列人、就是與他相近的百姓、都讚美他。你們要讚美耶和華。


上帝阿、我們稱謝你、我們稱謝你、因爲你的名相近、人都述說你奇妙的作爲。


慈愛和誠實、彼此相遇.公義和平安、彼此相親.


不然、讓他持住我的能力、使他與我和好.願他與我和好。


那報佳音、傳平安、報好信、傳救恩的、對錫安說、你的上帝作王了.這人的脚登山何等佳美。


我必除滅以法蓮的戰車、和耶路撒冷的戰馬.爭戰的弓也必除滅.他必向列國講和平.他的權柄必從這海管到那海、從大河管到地極。


那家若配得平安、你們所求的平安、就必臨到那家.若不配得、你們所求的平安仍歸你們。


或是一個婦人、有十塊錢、若失落一塊、豈不點上燈、打掃屋子、細細的找、直到找着麽。


在至高之處榮耀歸與上帝、在地上平安歸與他所喜悅的人。○


上帝藉着耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音、將這道賜給以色列人。


因爲這應許是給你們、和你們的兒女、並一切在遠方的人、就是主我們上帝所召來的。


然而人未曾信他、怎能求他呢.未曾聽見他、怎能信他呢.有沒傳道的、怎能聽見呢。


我們旣因信稱義、就藉着我們的主耶穌基督、得與上帝相和。


所以我們作基督的使者、就好像上帝藉我們勸你們一般.我們替基督求你們與上帝和好。


如果你們聽過他的道、領了他的教、學了他的眞理、


那一大國的人有神與他們相近、像耶和華我們的上帝、在我們求告他的時候與我們相近呢。