利未記 13 - 北京官話譯本人患癩疾祭司宜如何檢閱 1 主曉諭摩西 亞倫說、 2 人若肉皮上長疥、或長癬、或長斑、似乎癩患、就應當領他到祭司亞倫的面前、或到作祭司的亞倫的子嗣中一人面前。 3 祭司察看他皮膚上的病患、若患處的毛已經變白、而且患處的皮比別處的皮顯深、便是癩疾、祭司察看了、就定他為不潔。 4 若肉皮上的斑是白的、斑處的皮比別處的皮不顯深、毛也沒有變白、祭司便應當將有病患的人禁鎖七日。 5 到第七日、祭司再察看他、見病患的形狀與先前一樣、沒有在皮膚上散溢、就當再禁鎖他七日。 6 又到了第七日、祭司再察看他、見患處微黑、患處沒有在皮膚上散溢、祭司便定他為潔、這不過是癬、那人洗了衣服、便算潔淨了。 7 若祭司察看、定他為潔之後、癬在皮膚上散溢、祭司應當再察看他。 8 祭司見癬在皮膚上散溢、就算是癩、便定他為不潔。 9 人若有癩疾、就當領他到祭司面前。 10 祭司察看、見他皮膚上有白疥、毛也變白、並有爛肉在疥上。 11 這是他肉皮上的舊癩、祭司就定他為不潔、不必禁鎖他、已經是不潔的了。 12 若癩大發在皮上、長滿了患癩的人的皮、自頭至脚、隨祭司察看的地方都有。 13 祭司見他的癩長滿了身、就定他為潔、因為他身上的顏色盡變為白、就算為潔淨了。 14 若有爛肉顯在他身上、便為不潔。 15 祭司見他有爛肉、就定他為不潔、因為這爛肉是癩、是不潔的。 16 若爛肉好了、顏色變白、這人當再到祭司那裏。 17 祭司察看他、見他患處變白了、那人便算潔淨了、祭司就定他為潔。 18 人若肉皮上長了瘡、治好了、 19 後來在長瘡的地方長了白疥、或長了半紅半白的斑、應當被祭司察看。 20 祭司見患處比別處的皮顯深、其上的毛也變白了、這是癩疾發在長瘡的地方、祭司便定他為不潔。 21 祭司若見患處比別的皮不顯深、也沒有白毛、並且顏色發黑、祭司便當禁鎖他七日。 22 若患在皮膚上散溢、便是癩患、祭司就定他為不潔。 23 若斑的形狀與先前一樣、沒有在皮上散溢、便是瘡的痕迹、祭司必定他為潔。 24 人若肉皮上有火傷、後來在那地方長了半紅半白的斑。 25 祭司察看、見斑處的毛變白了、也比別處的皮顯深、這是癩疾發在火傷的地方、祭司就定他為不潔、是癩疾了。 26 若祭司察看、見斑處沒有白毛、也比別處的皮不顯深、並且顏色發黑、祭司當禁鎖他七日。 27 到了第七日、祭司再察看、若見斑在皮上散溢、祭司就定他為不潔、是癩疾了。 28 若斑的形狀與先前一樣、沒有在皮上散溢、顏色又發黑、乃是因火傷長的癤子、祭司必定他為潔、不過是火傷的痕迹。○ 29 若男女或在頭上或在鬚上有病患。 30 祭司見患處比別處的皮顯深、其間有細黃毛、祭司就定他為不潔、是禿瘡了、是頭上和鬚上的癩疾了。 31 祭司若見患處比別處的皮不顯深、其間也沒有黑毛、祭司當禁鎖這患禿瘡的人七日。 32 到第七日、祭司再察看患處、若見禿瘡沒有散溢、其間也沒有黃毛、患處比別處的皮不顯深。 33 長禿瘡的就當薙鬚薙髮、惟患處不可薙、祭司再禁鎖他七日。 34 到第七日、祭司再察看禿瘡、若見禿瘡沒有在皮上散溢、也比別處的皮不顯深、祭司便定他為潔、那人洗了衣服、便算潔淨了。 35 若定他為潔之後、禿瘡在皮上散溢。 36 祭司察看、見禿瘡在皮膚上散溢、就不必察看有黃毛沒有、他已經不潔淨了。 37 若見禿瘡的形狀與先前一樣、並且長了黑毛禿瘡就算是好了、那人是潔淨了、祭司就定他為潔。○ 38 若男女肉皮上長了許多的白斑。 39 祭司察看、見肉皮上有斑、白中透黑、這是白斑長在肉皮上、那人可以算為潔淨。 40 人若脫落頭上的髮、那人可以算為潔淨、不過是頭頂禿了。 41 人若脫落對額的頭髮、那人也可算為潔淨、不過是頭頂前禿。 42 若在禿的地方長了半紅半白的瘡、這就是癩發在頭禿的地方了。 43 祭司察看他禿的地方、見有白中透紅的疥、像形狀如肉皮上的癩。 44 那人是長癩的、是不潔的、察司就定他為不潔、他的癩疾是在他的頭上。 45 凡長癩的、衣服應當撕破、露頭掩口喊呌說、我不潔了、我不潔了。 46 在他長癩的日子、都算他為不潔、他當獨自住在營外。○ 衣發毛斑祭司宜如何檢閱 47 若衣服上發了毛斑、形狀如癩、無論發在絨衣上、麻衣上。 48 麻織的物上、絨織的物上、皮子上、皮子作的物件上。 49 斑的顏色、或在衣服上、或在皮子上、或在織成的物料上、或在皮子作的物件上、或發緑、或發紅、這斑就算是癩了、應當給祭司看。 50 祭司察看那有斑的物、就將那衣物禁鎖七日。 51 到第七日、祭司再察看、若見斑散溢在衣服上、或在織成的物料上、或在皮子上、或在皮子作的物件上、這斑算是惡癩了、是不潔了。 52 當將那有斑的、或絨織的物、或麻織的物、或皮子做的物件、都用火焚燒、因為是惡癩。 53 祭司若見斑在衣服上、或在織成的布上、物料上、或在皮子作的物件上沒有散溢。 54 祭司就當吩咐將那有斑的物洗一洗、再禁鎖七日。 55 其後祭司察看洗過的衣物、見斑的顏色沒有改變、斑雖然沒有散溢、卻是不潔、這是發透的毛斑、無論發在正面、發在反面、都當用火焚燒。 56 衣物被洗之後、祭司察看、若見斑的顏色發黑、就當將那有斑的地方、從那衣服上、或皮子上、或織成的物料上都撕去。 57 若斑又現在衣服上、或在織成的物料上、或在皮子作的物件上、這就是癩又發了、當用火焚燒那有斑的衣物。 58 若洗了衣服、或織成的物料、或皮子作的物件、斑便不現、就應當再洗方算潔淨。 59 這就是論絨衣、麻衣、織成的物料、並皮作的物件發癩、定潔與不潔的條例。 |
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
United Bible Societies