Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 9:11 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

11 法利賽人看見,就對祂的門徒說:你們的師傅為甚麼和稅吏並罪人一同吃飯呢?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 法利賽人看見了,就問耶穌的門徒:「你們的老師為何跟稅吏和罪人一起吃飯?」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

11 法利塞人看見,對他的門徒說:「你們的老師為甚麼同收稅的和罪人一起坐席呢?」

參見章節 複製

新譯本

11 法利賽人看見了,就對他的門徒說:“你們的老師為甚麼跟稅吏和罪人一起吃飯呢?”

參見章節 複製

中文標準譯本

11 有些法利賽人看見了,就對耶穌的門徒們說:「你們的老師為什麼與那些稅吏和罪人一起吃飯呢?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的先生為甚麼和稅吏並罪人一同吃飯呢?」

參見章節 複製




馬太福音 9:11
14 交叉參考  

人子來了,也吃也喝;他們卻說:看哪,這貪食好酒的人,稅吏和罪人的朋友!但智慧已經藉它的工作斷為公正了。○


法利賽人和他們的文士就向耶穌的門徒發怨言說:你們為甚麼和稅吏並罪人一同吃喝呢?


法利賽人中的文士既看見耶穌和罪人並稅吏一同吃飯,就對祂的門徒說:祂和稅吏並罪人一同吃喝麼?


他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也被軟弱所圍困。


我們生來的猶太人不是出於外邦的罪人;


眾人看見,都私下議論說:祂竟到罪人家裏去住宿。


誰若到你們那裏來,沒有帶着這教訓,就不可接待他到家裏,也不要問候他;


因為你們若愛那愛你們的人,有甚麼賞賜呢?稅吏豈不也是這樣行麼?


及至祂在屋裏坐席的時候,且看哪!有許多稅吏和罪人來,與耶穌和祂的門徒一同坐席。


你進入未受割禮之人的家,且和他們一同吃飯了。


跟著我們:

廣告


廣告